Forum Islam et Religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Islam et Religions
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal
Le Deal du moment : -40%
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + ...
Voir le deal
29.99 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ?

+14
mimiweb
Edmond77
Nous
Seigneur Aviconte
Hugues
Philippe50
EP
Naort
1 samuel
anonyme2526
Yassine
Credo
ami de la vérité
vulgate
18 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Aller en bas  Message [Page 3 sur 8]

Credo


Averti
Averti

Ilvient a écrit :Prenons un exemple de la Bible que je me réfère Louis Segond 1910 dans Jean
Il est écrit»»
14.1 Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.

Voyons voir ce que dit la Segond 21(avec les mots d'aujourd'hui)»»Que votre coeur ne se trouble pas!Croyez en Dieu,(enlevé le ET)croyez aussi en moi.

En effet c'est terrible ce que le sens a changé laugh .

Ecrire "ne se trouble pas" au lieu de "ne se trouble point" c'est du pareil au même

Enlever le "Et". Si encore on l'avait remplacé par "ou", le sens aurait été changé mais ce n'est pas le cas !! Le mot "aussi" qui a été rajouté et remplace le "et" enlevé et ne change en aucun cas le sens. "Et" veut dire qu'il faut croire en Dieu et au Christ, et "aussi" veut dire qu'il faut croire non seulement en Dieu mais également (aussi) au Christ. Où la différence de sens ??

Invité

avatar
Invité

Credo a écrit:
Ilvient a écrit :Prenons un exemple de la Bible que je me réfère Louis Segond 1910 dans Jean
Il est écrit»»
14.1 Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.

Voyons voir ce que dit la Segond 21(avec les mots d'aujourd'hui)»»Que votre coeur ne se trouble pas!Croyez en Dieu,(enlevé le ET)croyez aussi en moi.

En effet c'est terrible ce que le sens a changé Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ? - Page 3 2267440690 .

Ecrire "ne se trouble pas" au lieu de "ne se trouble point" c'est du pareil au même

Enlever le "Et". Si encore on l'avait remplacé par "ou", le sens aurait été changé mais ce n'est pas le cas !! Le mot "aussi" qui a été rajouté et remplace le "et" enlevé et ne change en aucun cas le sens. "Et" veut dire qu'il faut croire en Dieu et au Christ, et "aussi" veut dire qu'il faut croire non seulement en Dieu mais également (aussi) au Christ. Où la différence de sens ??

J'ai fait un résumer l'autre fois et tu ne prend seulement se qui t'arrange Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ? - Page 3 3801064645 afin de te moquer.

Et écrire défenseur plutôt que consolateur,ses deux mot qui sont différent ne représente pas du tout la même choses,il y a comme contradiction entre ses deux mots.

Et dans la Segond 21 nous retrouvons seulement un verset qui fait mention du consolateur et ses en Job 29:25,tandis que dans la Segond 1910 le mot consolateur est mentionner a 18 reprise.

Credo

Credo
Averti
Averti

Et écrire défenseur plutôt que consolateur,ses deux mot qui sont différent ne représente pas du tout la même choses,il y a comme contradiction entre ses deux mots.

Le fait d'être défendu n'est-il pas une consolation pour un pécheur repenti ? Le fait de savoir que, par notre foi en Christ, nous serons défendu par le Christ Lui-même quand viendra le jour du jugement n'est-il pas une consolation qui nous aide à supporter les épreuves de notre vie ?

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

Ilvient a écrit:
1 samuel a écrit:
Ilvient a écrit:
1 samuel a écrit:

c'est toi qui le dit traduire ne veux pas dire changer le sens.
et traduire tu as été chercher la définition ?


D'une langue ou d'un langage dans un autre ?
et cela ne signifie pas changer le sens du texte ou enlever une citation.

Si ceux ci ont ont changé le mot existant pour le remplacé par un autre,oui sa change le sens.

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:Et dans la Segond 21 nous retrouvons seulement un verset qui fait mention du consolateur et ses en Job 29:25,tandis que dans la Segond 1910 le mot consolateur est mentionner a 18 reprise.
Quoi qu'il en soit, la Segond 21 n'est pas la meilleure traduction qui soit de la Bible, mais la Segond 1910 non-plus, alors trouve-toi trois ou quatre bonnes traductions (pour les comparer, ce qu'il faut toujours faire) comme la NBS, la Jérusalem, la Semeur et la TMN, et laisse tomber la Segond 1910 qui n'est plus adaptée au français d'aujourd'hui. Pour te convaincre que son langage n'est plus celui d'aujourd hui et qu'elle emploie des mots qui n'ont plus le même sens qu'au début du 20ème siècle, tu n'as qu'à lire Genèse 29:11 et 13 dans cette traduction !

Invité

avatar
Invité

Credo a écrit:
Et écrire défenseur plutôt que consolateur,ses deux mot qui sont différent ne représente pas du tout la même choses,il y a comme contradiction entre ses deux mots.

Le fait d'être défendu n'est-il pas une consolation pour un pécheur repenti ? Le fait de savoir que, par notre foi en Christ, nous serons défendu par le Christ Lui-même quand viendra le jour du jugement n'est-il pas une consolation qui nous aide à supporter les épreuves de notre vie ?

Cependant il ne faut pas oublié ce qu'Il dit,parce qu'Il sera la chute et le relèvement de plusieurs en Israël,

Matthieu 7:21-23
Ceux qui me disent : Seigneur, Seigneur ! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les
cieux. Plusieurs me diront en ce jour-là : Seigneur, Seigneur,
n'avons-nous pas prophétisé par ton nom ? n'avons-nous pas chassé des
démons par ton nom ? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom ? Alors je leur dirai ouvertement : Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.

Matthieu 25:32-34
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il
séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis
d'avec les boucs ; et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche. Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez, vous qui êtes bénis de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

25.41
Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi,
maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et
pour ses anges.


Credo

Credo
Averti
Averti

quel rapport sur la comparaison entre consolateur et avocat ???

Invité

avatar
Invité

Credo a écrit:quel rapport sur la comparaison entre consolateur et avocat ???

Quel rapport ?

Je répond a se que tu disais,
Credo a écrit:
Le fait d'être défendu n'est-il pas une consolation pour un pécheur
repenti ? Le fait de savoir que, par notre foi en Christ, nous serons
défendu par le Christ Lui-même quand viendra le jour du jugement
n'est-il pas une consolation qui nous aide à supporter les épreuves de
notre vie ?

Cependant il ne faut pas oublié ce qu'Il dit,parce qu'Il sera la chute et le relèvement de plusieurs en Israël,

Au repentis:
»» Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez, vous qui êtes
bénis de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé
dès la fondation du monde.

Au non-repentis:
»»Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi,
maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et
pour ses anges.


Que signifie pour vous repentir ?

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:
Credo a écrit:quel rapport sur la comparaison entre consolateur et avocat ???

Quel rapport ?

Je répond a se que tu disais,
Credo a écrit:
Le fait d'être défendu n'est-il pas une consolation pour un pécheur
repenti ? Le fait de savoir que, par notre foi en Christ, nous serons
défendu par le Christ Lui-même quand viendra le jour du jugement
n'est-il pas une consolation qui nous aide à supporter les épreuves de
notre vie ?

Cependant il ne faut pas oublié ce qu'Il dit,parce qu'Il sera la chute et le relèvement de plusieurs en Israël,

Au repentis:
»» Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez, vous qui êtes
bénis de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé
dès la fondation du monde.

Au non-repentis:
»»Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi,
maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et
pour ses anges.


Que signifie pour vous repentir ?
Et si tu faisais preuve d'un peu de bon sens pour une fois ? Tiens, en commençant par lire les posts qui tu permettraient de savoir ce qu'est une traduction de la Bible par exemple. La Segond 21 n'est pas la meilleure traduction qui soit de la Bible, mais la Segond 1910 non-plus, alors trouve-toi trois ou quatre bonnes traductions (pour les comparer, ce qu'il faut toujours faire) comme la NBS, la Jérusalem, la Semeur et la TMN, et laisse tomber la Segond 1910 qui n'est plus en phase avec le français d'aujourd'hui. Pour te convaincre que son langage n'est plus celui d'aujourd hui et qu'elle emploie des mots qui n'ont plus le même sens qu'au début du 20ème siècle, tu n'as qu'à lire Genèse 29:11 et 13 dans cette traduction !

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

Ilvient a écrit:Et dans la Segond 21 nous retrouvons seulement un verset qui fait mention du consolateur et ses en Job 29:25,tandis que dans la Segond 1910 le mot consolateur est mentionner a 18 reprise.

Combien de fois le mot "YHWH"(tétragramme) est-il mentionné dans la Louis Segond 1910 ?

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

ami de la vérité a écrit:
Ilvient a écrit:Et dans la Segond 21 nous retrouvons seulement un verset qui fait mention du consolateur et ses en Job 29:25,tandis que dans la Segond 1910 le mot consolateur est mentionner a 18 reprise.

Combien de fois le mot "YHWH"(tétragramme) est-il mentionné dans la Louis Segond 1910 ?
une seul fois dans Genèse 23:14 (Jéhovah Jiré).

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Invité

avatar
Invité

1 samuel a écrit:
ami de la vérité a écrit:
Ilvient a écrit:Et dans la Segond 21 nous retrouvons seulement un verset qui fait mention du consolateur et ses en Job 29:25,tandis que dans la Segond 1910 le mot consolateur est mentionner a 18 reprise.

Combien de fois le mot "YHWH"(tétragramme) est-il mentionné dans la Louis Segond 1910 ?
une seul fois dans Genèse 23:14 (Jéhovah Jiré).

Se n'est pas en Genèse 23:14,mes en Genèse 22:14.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:
1 samuel a écrit:
ami de la vérité a écrit:
Ilvient a écrit:Et dans la Segond 21 nous retrouvons seulement un verset qui fait mention du consolateur et ses en Job 29:25,tandis que dans la Segond 1910 le mot consolateur est mentionner a 18 reprise.

Combien de fois le mot "YHWH"(tétragramme) est-il mentionné dans la Louis Segond 1910 ?
une seul fois dans Genèse 23:14 (Jéhovah Jiré).

Se n'est pas en Genèse 23:14,mes en Genèse 22:14.
Toujours est-il qu'on ne le trouve qu'une seule fois dans la Segond 1910 alors qu'il est mentionné près de 7000 fois dans la Bible hébraïque. Quelle traduction fidèle la Bible Segond 1910 Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ? - Page 3 2267440690 !

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

La nouvelle bible Segond 2002 met ( YHWH voit)avec renvois à Genèse 4:26 oui il fait la première mention du nom de DIEU.

26 De Seth aussi naquit un fils qu’il appela du nom d’Enosh. C’est alors que l’on commença à invoquer le nom du SEIGNEUR (YHWH).

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Naort

avatar
Récurrent
Récurrent

La traduction de Joseph Smith.

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

Naort a écrit:La traduction de Joseph Smith.
la traduction des Mormons est basé sur la bible du roi Jacques.
http://meilleurforum-net.forumotion.com/t3934-que-pensez-vous-de-la-bible-de-joseph-smith

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

Ilvient a écrit:une seul fois dans Genèse 23:14 (Jéhovah Jiré).

Se n'est pas en Genèse 23:14,mes en Genèse 22:14.[/quote]

Et où sont donc passées toutes les autres occurences du tétragramme ?

Invité

avatar
Invité

ami de la vérité a écrit:

Et où sont donc passées toutes les autres occurences du tétragramme ?

Si tu en fessais la demande aux théologiens,eux pourrai répondre.

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

Ilvient a écrit:
ami de la vérité a écrit:

Et où sont donc passées toutes les autres occurences du tétragramme ?

Si tu en fessais la demande aux théologiens,eux pourrai répondre.
je te signal que Segond est mort depuis belle lurette.et que les théologiens ne sont même pas d'accord entre sur cette question.

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Invité

avatar
Invité

1 samuel a écrit:
Ilvient a écrit:
ami de la vérité a écrit:

Et où sont donc passées toutes les autres occurences du tétragramme ?

Si tu en fessais la demande aux théologiens,eux pourrai répondre.
je te signal que Segond est mort depuis belle lurette.et que les théologiens ne sont même pas d'accord entre sur cette question.

Il ne sont pas en accord entre sur cette question,je vais te dire une choses,
Les théologiens ne sont même pas d'accord avec la parole de Dieu.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:Il ne sont pas en accord entre sur cette question,je vais te dire une choses, Les théologiens ne sont même pas d'accord avec la parole de Dieu.
Et toi, que penses-tu des deux versets (Genèse 29:11 et 13) que je t'ai suggéré de lire dans la Segond (1910) pour te montrer que son langage est obsolète ?

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

Ilvient a écrit:
1 samuel a écrit:
Ilvient a écrit:
ami de la vérité a écrit:

Et où sont donc passées toutes les autres occurences du tétragramme ?

Si tu en fessais la demande aux théologiens,eux pourrai répondre.
je te signal que Segond est mort depuis belle lurette.et que les théologiens ne sont même pas d'accord entre sur cette question.

Il ne sont pas en accord entre sur cette question,je vais te dire une choses,
Les théologiens ne sont même pas d'accord avec la parole de Dieu.

En attendant tu ne réponds pas à ma question.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

ami de la vérité a écrit:En attendant tu ne réponds pas à ma question.
Elle sait qu'elle a tort, c'est pour ça qu'elle ne répond à aucune question !

Invité

avatar
Invité

Vulgate,

Tu dit que je ne répond pas a aucune question parce que j'ai tord,

Je te rappelle que se n'est pas moi qui change des mots dans la Bible,ceux qui ont tord se sont les théologiens et vous, vous leur donné raison.

Alors inutile de discuter avec ceux qui leur donne raison.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:Vulgate,

Tu dit que je ne répond pas a aucune question parce que j'ai tord,

Je te rappelle que se n'est pas moi qui change des mots dans la Bible
Mais arrête avec ça. Personne ne change les mots de la Bible. Cesse donc de croire que ta Segond est la référence. Les traductions actuelles sont aussi bonnes que ta Segond quand elle est sortie en 1910, et pour les gens d'aujourd'hui elles sont bien plus compréhensibles !

Ilvient a écrit:Alors inutile de discuter avec ceux qui leur donne raison.
Qu'est-ce que je disais, tu fuis les questions qui te dérangent !

anonyme2526

anonyme2526
Enthousiaste
Enthousiaste

mon tres cher VULGATE peux tu me dire quel age ta,les bibles chrétiennes ??? Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ? - Page 3 3801064645

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 3 sur 8]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum