Starheater a écrit:Mes frères, mes soeurs, veillez me laisser parler sans faire de jugement sur ma personne, et cela, parce que vous ne connaissez pas celui qui vous dit cela. Plus que tout je crois en Dieu et dans la Bible, et comme je compte beaucoup d'années à l'avoir étudié, il serait dans votre intérêt de m'écouté. Rappelé vous ce que le Seigneur Jésus nous a recommander, il nous a demander d'être vigilant. Or si vous avez cette attitude envers moi, c'est à cause de votre manque de vigilance. Qui peut reconnaître un homme qui possède la Connaissance de Dieu sinon celui qui la possède lui-même. Or, je vous invite à écouter ce que j'ai à vous dire et de vous abstenir de mauvais commentaire envers ma personne, car ce que j'ai a vous dire est vérifiable.
En 1985 environ la famille Rothschild acheta la Société Internationale de la Bible, et cela dans un but bien précis. Cette famille dans son ensemble est une famille athée qui ne croit pas dans la Bible. Or pour faire dommage à la Bible ceux-ci décidèrent de réduire la Bible à rien, comment? En imposant une loi sévère à tous éditeurs désireux d'édité une nouvelle version de la Bible, cette loi obligeait "de ne pas employer les même mots que les autre version déjà édité" (je ne sais pas si cette loi était valable pour les rééditions).
Mais avant de vous en parlé, laissez-moi faire un survol des événements qui m'amène à vous dire cela.
Dans les temps de Paul, celui-ci envoya des lettres aux Églises, comme il est écrit dans la Bible, des fausses lettres furent écrites pour tromper les disciple de Dieu et les nouveaux venus. Ces lettres allèrent même jusqu'à imité le style d'écriture de Paul. Heureusement la supercherie fut trouver et les Apôtres donnèrent des instructions afin d'évité se genre de tromperie. Or, l'homme n'a pas changé au fil des siècles, c'est ce qui arriva en 1985. N'ayant pas assez de mots pour s'exprimer, les éditeurs désireux de faire de l'argent (comme vous le savez, la Bible est le livre le plus vendu au monde) ils demandèrent aux écrivains (ceux qui s'occupe de la "phraséologie") de mettre des mots qui n'ont qu'un lien étroit dans la signification du texte. De plus, les Rothschild ayant des hommes à eux dans la traduction, ils incitèrent ceux-ci (des athées on s'en doute) a rendre la Bible difficile à lire, et cela, par toutes sortes de moyens légaux. Un exemple que je vais vous cité, et je cite:
"En vérité je te le dis, aujourd'hui tu sera avec moi au Paradis". Or comment le bon larron pourrait être au Paradis avec le Christ? Puisque celui-ci ne devais y retourner qu'en son temps. En réalité cette phrase devait se lire comme suit:
"En vérité je te le dis aujourd'hui, tu sera au Paradis avec moi."
Une virgule change bien des choses, et ceci est reconnu de bien des écrivains. Or dans ses changement pour ne pas trop attiré l'attention de certaines personnes, ces changements furent réduit à 10%, pas plus, c'était assez pour embourbé le sens des phrases, et pas assez pour attirer l'attention des Chercheurs.
Comme je vous l'ai dit, acheté des nouvelles versions, et lisez, vous verrez bien par vous-même.
Starheater
De tout temps la Bible a eu ses adversaires pour la rayer de la vie des gens qui voulaient la lire. (en commençant par les Papes, l'histoire en témoigne) .
Au XVl ème siècle , William Tyndale entrepris de traduire la Bible en Anglais à partir de l'hébreu et du grec. Il a déclaré à un homme instruit : "Si Dieu me prête vie, avant longtemps je ferai que le garçon qui pousse la charrue connaisse l'Ecriture mieux que vous."
Tyndale à dû fuir l'Angleterre. Il s'est réfugié en Europe pour traduire et imprimer sa traduction. Malgré une campagne orchestrée par le clergé pour brûler publiquement tous les exemplaires de la Bible de Tyndale, elle a commencé à circuler .
Finalement, Tyndale a été trahi. Il a été étranglé et brûlé sur un bûcher. Mais SA TRADUCTION A SURVECU. Elle a été abondamment consultée pour la traduction d'une Bible qui a connu une large diffusion : la "Bible du roi Jacques" (2 Timothée 2: 9)
Mais Dieu est plus Puissant que n'importe quel humains, même s'il est le plus riche de la planète!
Comme vous le dites, la Bible est le livre le plus vendu dans le monde. Elle existe en partie ou en totalité , en plus de 2 800 langues. Ceci dit , toutes les versions ne sont pas claires ou fiables. MAIS PRESQUE TOUTES PERMETTENT DE DECOUVRIR SON MESSAGE D'ESPOIR ET DE SALUT.
Certaines copies anciennes de la Bible présentent de légères erreurs et différences. Quoi qu'il en soit, des biblistes ont comparé et minutieusement examiné des milliers de manuscrits , de fragments de manuscrits et de traductions anciennes.
Cet examen a démontré l'exactitude de la grande majorité des passages bibliques. Les rares versets au sujet desquels subsiste un degré d'incertitude n'ont pas d'incidence sur le message général de la Bible.
Les conclusions de cet examen des manuscrits anciens peut convaincre ceux qui veulent étudier la Bible avec sincérité, car ils disposent de ce que Dieu , Jéhovah, a initialement inspiré aux rédacteurs bibliques (Esaïe 40: 8)
Amicalemen JL
Oui, je sais tout cela Grit, ce que je te parle n'a rien a voir avec le rouleau original de Écritures de la Bible, mais avec "la traduction". Il y a 3 à 4 ans de cela, j'ai vu une émission sur You Tube qui montrait combien les passages de la Bible avait été remanié. C'est certain, si tu compares une version d'une autre version, elle dise tous la même chose, mais pas mot pour mots, car ce n'est pas la phrase en soi qui compte, mais les mots employés. Quand tu prend une version qui dis: "je m'aperçu" au lieu de "je vis", ça n'a pas d'impact, c'est un synonyme, mais quand tu lis la même phrase et ça dit: "Je rentrai", eh bien cela change toute la structure du paragraphe et sa signification. Autrefois j'avais 8 Bibles différentes, et de différent âge. Quand je doutais d'un passage j'ouvrais mes 8 Bibles sur mon lit et je comparait, une fois sur trois mon intuition me trompais pas. Dans certain cas, le passage était réellement pas lisible à cause du mot choisi. Ici, il n'est pas question d'ambiguïté dans le texte, mais de brouillage volontaire de texte.
Expérimente, tu verra bien ce que je veux te dire.
Starheater