Comment les personne Arabophones prononcent-elles le Nom Divin YHWH ?
Quelle phonétique est usuelle en cette lecture du Nom de YHWH ?
Quelle phonétique est usuelle en cette lecture du Nom de YHWH ?
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
C'est faux.Tumadir a écrit:Les anciennes colonies françaises sont aussi habitués à lire le français, mais si on leur montre un texte du 19e ou du 18e siècle, très peu parviendront à le lire.vulgate a écrit:
Et pourtant, les faits sont là, l'homme est un arabo-musulman habitué à lire le Coran dans la langue arabe, et il n'a pas été capable de lire cette vieille copie du Coran. Il est donc clair qu'à un moment donné la langue du Coran a changé.
C'est exactement comme si tu disais "ce n'est pas l'orthographe qui a changé, c'est l'orthographe".Tumadir a écrit:Ce n'est pas la langue mais c'est "l'orthographe" (écriture et non pas Écriture) qui a changé.
Ce n'est pas mon ami, c'est ton frère musulman.Tumadir a écrit:Ton ami arabo-musulman n'a pas étudié les calligraphies arabes du moyen âge.
Elles ne le prononcent pas, elles l'occultent.NIKOLAJ a écrit:Comment les personne Arabophones prononcent-elles le Nom Divin YHWH ?
Quelle phonétique est usuelle en cette lecture du Nom de YHWH ?
Pourtant c'est vrai.vulgate a écrit:C'est faux.Tumadir a écrit:
Les anciennes colonies françaises sont aussi habitués à lire le français, mais si on leur montre un texte du 19e ou du 18e siècle, très peu parviendront à le lire.
Tu as bien compris, on parle bien de la calligraphie, y en a plusieurs.C'est exactement comme si tu disais "ce n'est pas l'orthographe qui a changé, c'est l'orthographe".Tumadir a écrit:Ce n'est pas la langue mais c'est "l'orthographe" (écriture et non pas Écriture) qui a changé.
J'ai donc raison, la langue a changé.
C'est ton ennemi ?Ce n'est pas mon ami, c'est ton frère musulman.Tumadir a écrit:Ton ami arabo-musulman n'a pas étudié les calligraphies arabes du moyen âge.
Tu ne maîtrises pas le sujet, ou tu ne veux pas comprendre. Il n'est pas question ici de langue, mais de graphie. La langue arabe peut s'écrire sous différentes graphies, les lettres peuvent être formées différemment, mais ça reste les mêmes mots, la même langue et le même sens. C'est à l'origine de tout un art qui se nomme la caligraphie.vulgate a écrit:J'ai donc raison, la langue a changé.
vulgate a écrit:Elles ne le prononcent pas, elles l'occultent.NIKOLAJ a écrit:Comment les personne Arabophones prononcent-elles le Nom Divin YHWH ?
Quelle phonétique est usuelle en cette lecture du Nom de YHWH ?
Les musulmans ne peuvent pas connaître le nom de Dieu car le coran ne le mentionne pas , il dit tout simplement que " le nom du Très-Haut se trouve dans les Feuille de Moïse et d'Abraham" dans la sourate 87: 18, 19
Comme il y a beaucoup de Bibles qui remplacent YHWH (Yahweh en hébreux et Jéhovah en français), par "l'Eternel" qui est un qualificatif et non un nom propre, les musulmans préfèrent garder le titre "Allah" qui signifie "LE DIEU" unique et universel supposé être le dieu de Moïse et d'Abraham mais ils oublient que Moïse et Abraham appelaient dans leur langue leur Dieu Jéhovah (YHWH) dans la Bible et leur langue n'était pas l'arabe.
Ayant en horreur la Bible des "chrétiens" qu'ils croient falsifiée, ils ne tiennent pas compte de ce nom YHWH QUI EST LE SEUL NOM QUI PEUT DIFFERENCIER LE VRAI DIEU DES FAUX DIEUX!
COMME IL L'AFFIRME PAR LE PROPHETE EN ESAÏE 42: 8
La faute revient à l'adversaire de Dieu , Satan le Diable, "le dieu" de ce monde qui aveugles les incrédules comme le dit la Bible en 2Corinthiens 4: 4 .
De la même façon qu'il a pu tromper Adam et Eve alors qu'ils étaient parfaits, il n'a aucune difficulté à tromper des humains imparfaits !
Heureusement , Dieu veille à ce que parmi eux certains soient sauvés car Dieu lit dans les cœurs et IL sait sans se tromper qui est digne de trouver la voie du salut et le vrai Paradis sur la terre!
TOUT EST ENTRE LES MAINS DE DIEU et nous pouvons lui faire confiance, c'est LUI le SEUL JUGE !
IL offre le Paradis terrestre à tous les humains qui sont assez humbles pour reconnaître en LUI le Seul Vrai Dieu comme le dit la Bible en Matthieu 5: 5 ; LES ORGUEILLEUX NE PEUVENT Y ENTRER car Dieu s'oppose à eux (Jacques 4: 6 ; Proverbes 5: 16 ; Proverbes 18: 12 ; Psaume 94: 2
DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH
Bonne fin de journée ! JL
***DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH***GRIT a écrit:vulgate a écrit:
Elles ne le prononcent pas, elles l'occultent.
C'est l'exception qui confirme la règle.NIKOLAJ a écrit:***DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH***GRIT a écrit:
Ceci est très proche de YAHAWAH, qui me semble en 7 lettres correspondre le mieux en phonétique ancienne et invariable de nos jours. Cf. Jean 17:3 et Romains 10:13
vulgate a écrit:C'est l'exception qui confirme la règle.NIKOLAJ a écrit:
***DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH***
Ceci est très proche de YAHAWAH, qui me semble en 7 lettres correspondre le mieux en phonétique ancienne et invariable de nos jours. Cf. Jean 17:3 et Romains 10:13
Ben oui, les 3 religions monothéistes disent qu'il n'y a qu'UN Seul Dieu Unique mais chacune l'adore A SA MANIERE en lui attribuant un "nom" ou un "titre" particulier : D.ieu , Eternel ou Jéhovah ou encore Allah !
cordialement JL
Encore un mensonge musulman. Quand au reste de ton post, c'est un savant mélange de vérité et de mensonge (avec une forte propension au mensonge) et se termine par le pire mensonge qui soit, à savoir que Allah serait le nom propre de Dieu.Wahrani a écrit:YHWH est une invention humaine, une falsification Biblique ce tétragramme 4 lettres non articulé est une pure invention des Juifs pour éviter de prononcer le nom de Dieu .....
vulgate a écrit:Encore un mensonge musulman. Quand au reste de ton post, c'est un savant mélange de vérité et de mensonge (avec une forte propension au mensonge) et se termine par le pire mensonge qui soit, à savoir que Allah serait le nom propre de Dieu.Wahrani a écrit:YHWH est une invention humaine, une falsification Biblique ce tétragramme 4 lettres non articulé est une pure invention des Juifs pour éviter de prononcer le nom de Dieu .....
C'est l'hôpital qui se moque de l'infirmerie !Wahrani a écrit:vulgate a écrit:
Encore un mensonge musulman. Quand au reste de ton post, c'est un savant mélange de vérité et de mensonge (avec une forte propension au mensonge) et se termine par le pire mensonge qui soit, à savoir que Allah serait le nom propre de Dieu.
L’apôtre de la Contradiction a parlé ???????
Tu manques toujours de crédibilité Pépé !!!!
Ce mot n'existe même pas dans la Bible grecque, comment est-il apparu dans la Bible arabe ?NIKOLAJ a écrit:DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH
Qu'appelles-tu la Bible grecque ?Tumadir a écrit:Ce mot n'existe même pas dans la Bible grecque, comment est-il apparu dans la Bible arabe ?NIKOLAJ a écrit:DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH
La vôtre.vulgate a écrit:Qu'appelles-tu la Bible grecque ?Tumadir a écrit:
Ce mot n'existe même pas dans la Bible grecque, comment est-il apparu dans la Bible arabe ?
Le NOM Divin de YHWH existe de par les traductions des textes sacrés, dans chaque langue, et ceci, depuis que les traducteurs de la Bible, et d'autres livres, se sont mis au travail.Tumadir a écrit:Ce mot n'existe même pas dans la Bible grecque, comment est-il apparu dans la Bible arabe ?NIKOLAJ a écrit:DANS LA BIBLE EN ARABE DE LA WT, YHWH SE PRONONCE YAHWAH
NIKOLAJ a écrit:Le NOM Divin de YHWH existe de par les traductions des textes sacrés, dans chaque langue, et ceci, depuis que les traducteurs de la Bible, et d'autres livres, se sont mis au travail.Tumadir a écrit:
Ce mot n'existe même pas dans la Bible grecque, comment est-il apparu dans la Bible arabe ?
Par exemples :
https://www.google.fr/search?q=nom+divin+%C3%A9critures+grecques&oq=nom+divin+%C3%A9critures+grecques&aqs=chrome..69i57.13917j0j7&sourceid=chrome&es_sm=122&ie=UTF-8#cns=0
Bonnes lectures et recherches.
https://www.google.fr/search?q=nom+divin+%C3%A9critures+grecques&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjUy-PsuZzLAhXHWRoKHSD7B2kQ7AkIPg&biw=1680&bih=925
Cordialement.
SUPER INTERESSANT !
Si cela pouvait "ouvrir les yeux des aveugles ???" ......
Merci Nikolaj !
Et en grec ?GRIT a écrit:Allemand = Jehova
Anglais = Jéhovah
Awabakal = Yehoa
Bugotu = Jihova
cantonais = Yehwowah
Futunien = Ihova
Italien = Geova
Japonais = Ehoba
Maori = Ihowa
Motou = Iehova
Mwala-Malu = Jihova
Narrinyeri = Jéhovah
Nembe = Jihova
Petats = Jihouva
Polonais = Jéhowa
Portugais = Jeovà
Roumains = Iehova
Samoan = Ieova
Tahitien = Iehova
Tonga = Jihova
Venda = Yehova
Xhosa = uYehova
Yorouba = Jehofah
Zoulou = uJehova
Et pourquoi est-ce que ce mot n'existait pas avant ?NIKOLAJ a écrit:Le NOM Divin de YHWH existe de par les traductions des textes sacrés, dans chaque langue, et ceci, depuis que les traducteurs de la Bible, et d'autres livres, se sont mis au travail.
NIKOLAJ a écrit:Le NOM Divin de YHWH existe de par les traductions des textes sacrés, dans chaque langue, et ceci, depuis que les traducteurs de la Bible, et d'autres livres, se sont mis au travail.
Tumadir a écrit:NIKOLAJ a écrit:Le NOM Divin de YHWH (YAHWEH) existe (avec les voyelles) de par les traductions des textes sacrés, dans chaque langue (parlée sur la terre) , et ceci, depuis que les traducteurs de la Bible, et d'autres livres, se sont mis au travail.
Et pourquoi est-ce que ce mot n'existait pas avant ?
AVANT QUOI ? AVANT MOÏSE ?
Wahrani a écrit:NIKOLAJ a écrit:Le NOM Divin de YHWH existe de par les traductions des textes sacrés, dans chaque langue, et ceci, depuis que les traducteurs de la Bible, et d'autres livres, se sont mis au travail.La septante indiquée comme LXX est une traduction des écritures Hébraïques en grec. Visiblement, les traducteurs commencèrent leur travail pendant le règne de Ptolémée II Philadelphia (285-246 avant JC).La septante est notamment restée dans un bon état de conservation dans 3 écritures onciales: le Codex Vaticanus, le Codex Sinaïticus et le Codex Alexandrinus.Dans ces écrits, le Nom Divin n’apparaît plus. A la place du Nom de Dieu se trouve « Kurios » ou « Seigneur ».
Donc, cela signifie que dans les ORIGINAUX , le Nom Divin : YHWH (YAHWEH) se trouvait bien dans LES ECRITS SACRES.
Et qu'en remplaçant le Nom de Dieu , YHWH, par Kurios et Seigneur , on a falsifié les Ecrits originaux !Beaucoup de traductions les ont repris.
Ce qui prouve leur manque de respect pour le NOM DIVIN.Les témoins de Jéhovah témoignent ainsi à propos du Nom Divin :Le Nom Divin est essentiel et vital, dans son action, sa signification, bref dans sa puissance spirituelle.Nous ne savons pas prononcer ce nom et toute initiative consistant à le faire serait une hypothèse
Dans le sens que l'hébreu s'écrivait sans voyelles !Le tétragramme n'apparaît nul part dans les manuscrits du Nouveau Testament
Mais on le retrouve dans les citations de "l'Ancien Testament" que les chrétiens citaient dans leur enseignement !Une vision charnelle du Nom Divin engendre un culte charnel.Pour comprendre le Nom Divin au travers de la bible il est important d'avoir une vision d'ensemble des écritures et surtout une traduction du nouveau testament qui soit impartiale.
"Avoir une vision d'ensemble des Ecritures" c'est TENIR COMPTE DE "L'ANCIEN TESTAMENT" et de son CONTEXTE, qui permettent le de RELIER au "NOUVEAU TESTAMENT"La compréhension du Nom Divin passe par ce que nous avons a disposition et non par, ce que l'on pourrai avoir à disposition (par ex. des manuscrits du N.T. avec YHVH qui n'existent pas).
J'aimerai bien en avoir la référence de l'ouvrage !
JL
Sujets similaires
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum