5°) Regarde, cher lecteur, comment le glorieux Seigneur est invoqué?!
O Lève-toi ! pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toiI Ne nous
rejette pas à jamais I
Pourquoi caches-tu ta face?
Pourquoi oublie-tu notre malheur et notre oppression?
Notre corps est attaché à la terre. Lève-toi pour nous secourir!
Délivre-nous à cause de ta bienveillance\ [ ps 44 V(24-27) ].
O La parole de l'Etemel me fat adressée en ces mots:
Fils d'homme, il y avait deux femmes, Filles d'une même mère, elles se sont prostituées en Égypte, elles se sont prostituées dans leur jeunesse; là-bas leur seins ont été pressés et là on a touché leur poitrine virginale. L'aînée s'appelait Ohola, et sa sœur Oholiba; elles étaient à moi, elles ont enfantés des fils et des filles. Quand à leur noms, Ohola, c'est Samarie; Oholiba c'est Jérusalem.
Ohola qui était à moi s'est prostituée... [ Ez 23 ].
Cela est-il réellement la parole de Dieu?! Osera-tu, cher lecteur, à réciter ce genre de parole à tes proches, par exemple?!
16°) Juds jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre [Mt 27 V(5)].
Après avoir acquis un champ avec le salaire du crime, cet homme est tombé en avant, s'est brisé par le milieu, et toutes ses entrailles se sont répondues.
La chose a été si connue de tous les habitants de Jérusalem que ce champ a été appelé dans leur langue Hakeldamah, c'est-à-dire: champ du sang [Ac 1 VIS].
Ce qui contredit [ Mt 27 V(7)]: Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le diamp du potier, pour la sépulture des étrangers, c'est pourquoi ce champ a été appelé du sang jusqu'à ce jour.
1 7°) // leur recommanda de ne rien prendre pour la route, sinon un bâton seulement : ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture [ Me 6 V(8) ]. .
Ce qui contredit [ Le 9 V(3) ]: // leur dit : ne prenez rien pour le voyage ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.
18°) //s arrivèrent à Jéricho, et lorsque Jésus en sortit avec ses disciples et une assez grande foule, un mendiant aveugle, Bartimée fils de Timée, était assis au bord du chemin [Me 10 V(46)].
Ce qui contredit [ Le 18 V(35) ]: Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin et mendiait.
19°) Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai [Jn 5 V(31)].
Ce qui contredit [Jn 8 V(14)]: Jésus leur répondit : quoique je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, ...
20°) Jésus lui dit: ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon père. Mais va vers mes frères, et dis leur que je monte vers mon père et votre père, vers mon Dieu et votre Dieu [Jn 20
Ce qui contredit [ Jn 20 V(27) ]: Puis il dit à Thomas: Avance ici ton doigt, regarde mes mains, avance aussi ta main et mets-la dans mon coté; . . .
21°) Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel, mais, quand il l'eut goûté, il ne voulut pas boire [Mt 27 V(34)].
Ce qui contredit [Me 15 V(23)]: Ils lui donnèrent à boire tin vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
22°) Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voie forte: EU, Eh, iMma sabachtani? C'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu pourquoi mas-tu abandonné? [ Mt 27V(46) ].
Ce qui contredit [ Jn 8 V(29) ] : Celui qui m'a envoyé est avec moi; il ne m'a pas laissé seul, parce que moi, je fais toujours ce qui lui est agréable.
23°) Les hommes qui voyageaient avec lui s'étaient arrêtés, muets de stupeur, ils entendaient la voie, mais ne voyaient personne [ Ac 9 V(7) ].
Ce qui contredit [ Ac 22 V(9) ]: Ceux qui étaient avec moi virent la lumière mais n'entendirent pas la voie de celui qui me parlait.
24°) Alors je dis: Que ferai-je Seigneur ? Et le Seigneur me dit: Lève-toi va à Damas, et là, on te dira tout ce qu'il t'est ordonné de faire... [Ac22V(10)].
Ce qui contredit [ Ac 26 V(16) ]: Mais lève-toi et tiens-toi sur tes pieds; car voici pourquoi je te suis apparu: Je te destine à être sennteur et témoin des choses que tu as vues [de moi] et de celles pour lesquelles je t'apparaîtrai.