Rafael32 a écrit:Je lis le texte brut !
C'est quoi le texte brut ?
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Aller à la page : 1 ... 22 ... 39, 40, 41
Ma référence no1 :
Rafael32 a écrit:Je lis le texte brut !
vulgate a écrit:Rafael32 a écrit:Je lis le texte brut !
C'est quoi le texte brut ?
Rafael32 a écrit:vulgate a écrit:Rafael32 a écrit:Je lis le texte brut !
C'est quoi le texte brut ?
Le texte hébreu de l'Ancien Testament !
Maudites sont les traductions car elles déforment la PAROLE de DIEU !
vulgate a écrit:Rafael32 a écrit:vulgate a écrit:Rafael32 a écrit:Je lis le texte brut !
C'est quoi le texte brut ?
Le texte hébreu de l'Ancien Testament !
Maudites sont les traductions car elles déforment la PAROLE de DIEU !
Pas les bonnes tradustions !
Rafael32 a écrit:vulgate a écrit:Rafael32 a écrit:vulgate a écrit:
C'est quoi le texte brut ?
Le texte hébreu de l'Ancien Testament !
Maudites sont les traductions car elles déforment la PAROLE de DIEU !
Pas les bonnes tradustions !
Si, TOUTES les traductions ! Il est IMPOSSIBLE pour un traducteur HUMAIN de traduire CORRECTEMENT ce que l'ESPRIT de Prophétie de Yahawah a donné à transcrire à ses PROPHETES !
phobos a écrit:Rafael32 a écrit:vulgate a écrit:Rafael32 a écrit:
Le texte hébreu de l'Ancien Testament !
Maudites sont les traductions car elles déforment la PAROLE de DIEU !
Pas les bonnes tradustions !
Si, TOUTES les traductions ! Il est IMPOSSIBLE pour un traducteur HUMAIN de traduire CORRECTEMENT ce que l'ESPRIT de Prophétie de Yahawah a donné à transcrire à ses PROPHETES !
Sauf que la Bible a été mise à l'écrit longtemps après les prophètes, et que par conséquent si on suit tes critères, elle n'est pas la Parole de Dieu, ce qui est absurde.
Rafael32 a écrit:Il est IMPOSSIBLE pour un traducteur HUMAIN de traduire CORRECTEMENT ce que l'ESPRIT de Prophétie de Yahawah a donné à transcrire à ses PROPHETES !
Tarek a écrit:Moi ce qui me fait rire c'est que les traductions de la Bible sont des traductions de traductions... Et on ose prétendre que c'est fiable, lol... Parce que le NT par exemple est traduit de l'hébreu au grec par des personnes inconnues. Donc la possibilité de falsification est immense.
Tarek a écrit:Moi ce qui me fait rire c'est que les traductions de la Bible sont des traductions de traductions... Et on ose prétendre que c'est fiable, lol... Parce que le NT par exemple est traduit de l'hébreu au grec par des personnes inconnues. Donc la possibilité de falsification est immense.
Bonjour,
la possibilité de falsification, ne veut pas dire ''preuve de falsification''.
libox01 a écrit:On attend toujours que quelqu'un apporte la ''vrai Bible''.
libox01 a écrit:Mais la parole de Dieu authentique, ne se trouve sur aucun support mais se trouve dans le coeur du croyant.
libox01 a écrit:Je ne discute pas trop de ce faux débat sur les traductions.
libox01 a écrit:Ce que j'aime dans la Bible, se de voir le nombre des prophéties qui se réalisent.
Au lieu de rire, renseigne-toi mieux !Tarek a écrit:Moi ce qui me fait rire c'est que les traductions de la Bible sont des traductions de traductions...
C'est faux. Il faudrait en finir avec cet fantasme musulman !Tarek a écrit:NT par exemple est traduit de l'hébreu au grec par des personnes inconnues.
vulgate a écrit:Au lieu de rire, renseigne-toi mieux !
vulgate a écrit:C'est faux. Il faudrait en finir avec cet fantasme musulman !
Ce qui me gène c'est que tu t'es très mal renseigné !Tarek a écrit:Mais ne t'inquiète pas, je suis renseigné. Et ça semble te gêner.vulgate a écrit:Au lieu de rire, renseigne-toi mieux !
parce que ce sont des hébreux qui l'es ont écrits !Tarek a écrit:Mais toi, tu peux me dire pourquoi on retrouve tant d'hébraïsmes dans les textes actuels du NT grec ? Et aussi, pourquoi on y dit des expressions typiquement hébreuxvulgate a écrit:C'est faux. Il faudrait en finir avec cet fantasme musulman !
Par exemple ?Tarek a écrit:et des jeux de mots qui ne fonctionnent qu'en hébreu ?
Il ne te reste plus qu'à le prouver, et à prouver du même coup que ce n'est pas un pur fantasme mahométan !Tarek a écrit:C'est bien parce que les évangiles ont été écrits en hébreu, de même que les Actes des apôtres, puis traduits en grec un demi-siècle plus tard.
Il faudrait déjà que l'avis de Jérôme soit conforme à tes dires !Tarek a écrit:C'est en tout cas l'avis de Jérôme, chrétien du cinquième siècle et est un traducteur de votre Bible. A moins que tu ne t'y connaisses mieux que lui ?
Tu ne manques pas de culot affreux menteur !Tarek a écrit:Et on n'appelle pas "fantasme" quelque chose qui n'est rien d'autre qu'une réalité historique sur la sombre histoire de la Bible.
vulgate a écrit:Ce qui me gène c'est que tu t'es très mal renseigné !
vulgate a écrit:parce que ce sont des hébreux qui l'es ont écrits !
vulgate a écrit:Par exemple ?
vulgate a écrit:Il ne te reste plus qu'à le prouver, et à prouver du même coup que ce n'est pas un pur fantasme mahométan !
vulgate a écrit:Il faudrait déjà que l'avis de Jérôme soit conforme à tes dires !
vulgate a écrit:Tu ne manques pas de culot affreux menteur !
Ton histoire de traduction de traduction concernant la Bible est une absurdité relayée par les musulmans, il n’est pas nécessaire de sortir de St Cyr pour savoir ça !Tarek a écrit:Et comment tu sais ?vulgate a écrit:Ce qui me gène c'est que tu t'es très mal renseigné !
Le plus marrant c’est que le jeu de mot va bien plus loin que tu ne l’imagines car Jésus parlait de lui-même lorsqu’il a dit "sur cette pierre je bâtirai mon église". "Jésus leur dit : N’avez-vous jamais lu dans les Écritures : ‘ La pierre que les bâtisseurs ont rejetée, c’est elle qui est devenue la principale pierre angulaire. (…) ?" Matthieu 21:42 !Tarek a écrit:vulgate a écrit:Par exemple ?
"Mais toi, tu es Pierre (Kepha), et sur cette pierre je bâtirai mon Eglise (Kepha)."
En hébreu, Jésus nomme Pierre Kepha כיפא qui signifie "pierre" en hébreu. Et de là il fait le jeu de mot avec le nom commun "pierre", un cayou, une roche. Alors qu'en grec, Pierre, c'est Petros, et ça n'a rien avoir avec le mot grec "pierre".
Alors soit l'évangéliste est fou, soit il a écrit en hébreu puis a été traduit en grec.
C’est faux. Il y a 50 ans on le disait encore couramment sans que ça choque qui que ce soit !Tarek a écrit:Un peu de respect, je sais que t'es vieux mais on se conforme aux usages, et on ne dit plus mahométan en français depuis plus de trois sièclesvulgate a écrit:Il ne te reste plus qu'à le prouver, et à prouver du même coup que ce n'est pas un pur fantasme mahométan !
Au lieu de parler de pseudo-connaissance tu ferais mieux de ne pas affirmer des choses fausses, car tu as affirmé que Jérôme aurait dit que les évangiles et les Actes avaient été initialement écrits en hébreu, ce qui est complètement faux. Vous êtes coutumiers de mélange vérité-mensonge destiné à tromper les autres sur la Bible !Tarek a écrit:Allez, me déçois pas. Ne me dis pas que toi, qui vante ta pseudo-connaissance de la Bible depuis que tu as débarqué ici, tu ne sais pas que Jérôme a dit que l'évangile de Matthieu a été écrit en hébreu ?vulgate a écrit:Il faudrait déjà que l'avis de Jérôme soit conforme à tes dires !
Insulter ? Je n'ai insulté personne. Tu as menti et je l'ai dit, c'est tout !Tarek a écrit:Tu cesses d'insulter
vulgate a écrit:Ton histoire de traduction de traduction concernant la Bible est une absurdité relayée par les musulmans, il n’est pas nécessaire de sortir de St Cyr pour savoir ça !
vulgate a écrit:Le plus marrant c’est que le jeu de mot va bien plus loin que tu ne l’imagines car Jésus parlait de lui-même lorsqu’il a dit "sur cette pierre je bâtirai mon église". "Jésus leur dit : N’avez-vous jamais lu dans les Écritures : ‘ La pierre que les bâtisseurs ont rejetée, c’est elle qui est devenue la principale pierre angulaire. (…) ?" Matthieu 21:42 !
vulgate a écrit:C’est faux. Il y a 50 ans on le disait encore couramment sans que ça choque qui que ce soit !
vulgate a écrit:Au lieu de parler de pseudo-connaissance tu ferais mieux de ne pas affirmer des choses fausses, car tu as affirmé que Jérôme aurait dit que les évangiles et les Actes avaient été initialement écrits en hébreu, ce qui est complètement faux. Vous êtes coutumiers de mélange vérité-mensonge destiné à tromper les autres sur la Bible !
vulgate a écrit:Insulter ? Je n'ai insulté personne. Tu as menti et je l'ai dit, c'est tout !
C’est pourtant ce que tu fais. Je crois au contraire que vous vous intéressez beaucoup à la Bible, et à quelle façon vous pourriez trouver pour la court-circuiter, parce qu'elle met à mal votre Coran !Tarek a écrit:Aucun musulman ne se soucie de votre Biblevulgate a écrit:Ton histoire de traduction de traduction concernant la Bible est une absurdité relayée par les musulmans, il n’est pas nécessaire de sortir de St Cyr pour savoir ça !
Là c’est la volonté délibérée de dénigrement engendré par la grande ignorance musulmane (plus ou moins volontaire), dans ce domaine, qui parle !Tarek a écrit: ce n'est pas de notre faute si votre livre sacré a un passé bourré d'incertitudes, des aspects louches et des falsifications indénombrables.
Arrête, tous les traducteurs ont compris le jeu de mots et ont su le traduire correctement. Chouraqui a fait quelque chose de semblable en traduisant le texte hébreu en français. Il n'empêche qu'on comprend sa traduction, même si elle est parfois à la limite du français !Tarek a écrit:Tu joues à quoi là ? le jeu de mot est là, Jésus a nommé Pierre Képha en disant que c'est sur cette pierre que son Eglise sera bâtie, or ce jeu de mot n'a de sens qu'en hébreu, car Kepha est un mot hébreu signifiant pierre et il n'a rien à voir avec la langue grecque. Conclusion auquel tous les savants de ta religion ont été amenés : l'évangile de Matthieu, et plus probablement l'ensemble des textes du NT, a été rédigé en hébreu !vulgate a écrit:Le plus marrant c’est que le jeu de mot va bien plus loin que tu ne l’imagines car Jésus parlait de lui-même lorsqu’il a dit "sur cette pierre je bâtirai mon église". "Jésus leur dit : N’avez-vous jamais lu dans les Écritures : ‘ La pierre que les bâtisseurs ont rejetée, c’est elle qui est devenue la principale pierre angulaire. (…) ?" Matthieu 21:42 !
Alors que je ne fais que rappeler qu’en français vous ne vous appelez pas musulmans !Tarek a écrit:Et maintenant ça ne se dit plus et tu te fais juste passer pour un islamophobe borné.vulgate a écrit:C’est faux. Il y a 50 ans on le disait encore couramment sans que ça choque qui que ce soit !
Ouais ben commencez donc par vous concernant les usages et le respect de la sensibilité des gens, puis on en reparle, parce que dans ce domaine vous n’avez vraiment aucune leçon à donner, bien au contraire !Tarek a écrit: tu te conformes aux usages et tu respectes la sensibilité des gens
C’est justement ce que je fais, et ce faisant je vous rend service en vous rappelant que vous n’êtes pas ce que vous prétendez !Tarek a écrit: en les appelant par leur nom
Il faudrait pour ça que vous en ayez le pouvoir. De toutes façons, comment me jetteriez-vous dans une chose à laquelle vous ne croyez pas !Tarek a écrit: sinon on va te jeter dans l'étang de soufre et de feu.
Je commence quand-même à m’en faire une idée, et ce n’est pas reluisant !Tarek a écrit:Ecoute mon gars, je vais être clair avec toi : tu n'en sais rien de mes connaissances.vulgate a écrit:Au lieu de parler de pseudo-connaissance tu ferais mieux de ne pas affirmer des choses fausses, car tu as affirmé que Jérôme aurait dit que les évangiles et les Actes avaient été initialement écrits en hébreu, ce qui est complètement faux. Vous êtes coutumiers de mélange vérité-mensonge destiné à tromper les autres sur la Bible !
Mais ça, je n’ai jamais dit le contraire. Mais ce que tu as dit c’est que Jérôme avait prétendu que les évangiles et les Actes avaient été écrits en hébreu, et là tu as menti, quoi que tu dises !Tarek a écrit:C'est pas à un gars qui a passé des années à étudier l'histoire du primitisme chrétien que ton arrogance ridicule va apprendre quoi que ce soit. Jérôme a affirmé que l'évangile de Matthieu a été écrit en hébreu, tu ne peux pas dire le contraire, car c'est vrai.
Sauf que ça, mon ptit père, tu ne peux pas le prouver parce que c'est faux et ça vient d’une critique malsaine de gens plus ou moins athées qu’il est de bon ton de croire. Et si tu donnes crédit à ce genre de critique, ce n’est pas parce qu’elle est vraie, mais uniquement parce qu’elle t’arrange. Comme tous les musulmans tu ne recherches que ce qui dénigre la Bible !Tarek a écrit: Et probablement le reste des évangiles synoptiques aussi, car ils puisent dans une même source Q et ont été comme calqués les uns sur les autres (d'où leur nom), ils viennent donc du même sac hébreu.
Il est des gens tout aussi connaisseurs qu’eux et qui n’ont pas du tout leur point de voue. Mais ceux-là, tu te gardes bien d’y prêter attention. On sait comment vous raisonnez !Tarek a écrit: C'est ce que soutiennent des gens infiniment plus connaisseurs que toi
Affirmation complètement subjective et malhonnête !Tarek a écrit: et ce que confirme une simple lecture des évangiles en grec.
J’ai toujours beaucoup de plaisir à faire rire quelqu’un parce qu'il me prend pour un ignorant alors qu’il en connaît moins que moi !Tarek a écrit: tu me fais doucement rire avec ton regard haut et ta méprise alors qu'en fait tu n'y connais rien, mais fichtrement rien.
Parce que bien sûr, prêter à Jérôme des propos qu’il n’a jamais prononcé, ce n’est pas mentir. A d’autres. Et je ne vois vraiment pas ce que mon honneur vient faire dans le fait que tu as menti. Si tu crois qu'ainsi tu pourras me déstabiliser et faire passer ton mensonge sous silence, tu te trompes. N'oublie pas que vous avez un passé chargé en matière de mensonge et de soutien indéfectible aux menteurs sur ce forum. On sais que le mensonge ne vous fait pas peur lorsqu'il s'agit de soutenir le dénigrement de la Bible !Tarek a écrit:Si tu veux te ridiculiser, c'est ton choix. J'ai dit une chose que tout le monde, sauf l'inculte que tu es, a connaissance. Me traiter d'affreux menteur pour rien ça te fait juste passer pour un fou, maintenant si tu tiens aussi peu que ça à ton honneur je n'y peux rien.vulgate a écrit:Insulter ? Je n'ai insulté personne. Tu as menti et je l'ai dit, c'est tout !
vulgate a écrit:C’est pourtant ce que tu fais. Je crois au contraire que vous vous intéressez beaucoup à la Bible, et à quelle façon vous pourriez trouver pour la court-circuiter, parce qu'elle met à mal votre Coran !
vulgate a écrit:Là c’est la volonté délibérée de dénigrement engendré par la grande ignorance musulmane (plus ou moins volontaire), dans ce domaine, qui parle !
vulgate a écrit:Arrête, tous les traducteurs ont compris le jeu de mots et ont su le traduire correctement. Chouraqui a fait quelque chose de semblable en traduisant le texte hébreu en français. Il n'empêche qu'on comprend sa traduction, même si elle est parfois à la limite du français !
vulgate a écrit:Alors que je ne fais que rappeler qu’en français vous ne vous appelez pas musulmans !
vulgate a écrit:Ouais ben commencez donc par vous concernant les usages et le respect de la sensibilité des gens, puis on en reparle, parce que dans ce domaine vous n’avez vraiment aucune leçon à donner, bien au contraire !
vulgate a écrit:C’est justement ce que je fais, et ce faisant je vous rend service en vous rappelant que vous n’êtes pas ce que vous prétendez !
vulgate a écrit:Il faudrait pour ça que vous en ayez le pouvoir. De toutes façons, comment me jetteriez-vous dans une chose à laquelle vous ne croyez pas !
vulgate a écrit:Je commence quand-même à m’en faire une idée, et ce n’est pas reluisant !
vulgate a écrit:Mais ça, je n’ai jamais dit le contraire. Mais ce que tu as dit c’est que Jérôme avait prétendu que les évangiles et les Actes avaient été écrits en hébreu, et là tu as menti, quoi que tu dises !
vulgate a écrit:Sauf que ça, mon ptit père, tu ne peux pas le prouver parce que c'est faux et ça vient d’une critique malsaine de gens plus ou moins athées qu’il est de bon ton de croire. Et si tu donnes crédit à ce genre de critique, ce n’est pas parce qu’elle est vraie, mais uniquement parce qu’elle t’arrange. Comme tous les musulmans tu ne recherches que ce qui dénigre la Bible !
Il est des gens tout aussi connaisseurs qu’eux et qui n’ont pas du tout leur point de voue. Mais ceux-là, tu te gardes bien d’y prêter attention. On sait comment vous raisonnez !
vulgate a écrit:Affirmation complètement subjective et malhonnête !
vulgate a écrit:Parce que bien sûr, prêter à Jérôme des propos qu’il n’a jamais prononcé, ce n’est pas mentir. A d’autres.
vulgate a écrit:Et je ne vois vraiment pas ce que mon honneur vient faire dans le fait que tu as menti. Si tu crois qu'ainsi tu pourras me déstabiliser et faire passer ton mensonge sous silence, tu te trompes. N'oublie pas que vous avez un passé chargé en matière de mensonge et de soutien indéfectible aux menteurs sur ce forum. On sais que le mensonge ne vous fait pas peur lorsqu'il s'agit de soutenir le dénigrement de la Bible !
Aller à la page : 1 ... 22 ... 39, 40, 41
Forum Islam et Religions » Forum Christianisme » Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ?
Sujets similaires
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum