Hans a écrit:Je ne dis pas que la bible descend directement de l'ange Gabriel, ce sont des hommes qui ont écrit des évènements.
Oui je sais, on aimerait juste savoir qui a rédigé quoi, mais laisse tomber...
Je ne débatterais pas sur Uthman et son travail, rien ne prouve que ce qu'il a fait est sincère et correct ( inversement aussi ) puisque son rassemblement de texte ne vient pas de Dieu.
Nous avons notre Hadith et notre Sira qui relate en détaille ennuyant tout cela, maintenant si toi tu as la preuve qu'il n'a pas été sincère et qu'il a fait des truc pour son profil tu nous la donne.
Avant Uthman, ne me croyez pas si vous voulez, d'autres ont essayé de réunir des textes sur des tablettes qui étaient différentes de celle d'Uthman. Peut être est pour cette raison que Uthman a du faire le tri...
Oui je sais, et je t'ai expliqué cela... des Compagnons lettré qui avait le Coran par cœur ont élaboré leur compilation avec leur commentaire et leur notes. Mais Uthman justement après avoir élaboré le complication parfaire et exempte de tout commentaires et paraphrases pour que ces derniers ne soit pas confondu avec le texte du Coran. Il a fait détruire toutes ces copies au profil de la première compilation qui a été entamé par le premier Calife Abu-Bakr.
A l'inverse quelque chose transmit à l'oral écrit d'abord sans ponctuation et qui va être lu avec des ponctuation, peut avoir une nouvelle signification. C'est comme en hébreux, un mot peut changer en fonction de sa ponctuation.
Oui et ça va donner des mots, des phrases et des expression totalement incompréhensible. C'est tout simple. Les points et les signes diacritiques de voyelisation ont été ajouté pour “démocratiser” l'utilisation de la langue arabe dans tout l'empire qui ne fini de grandir parmi les arabes et les non arabes.
Il y a donc des changements dans l'interprétation car la compréhension du coran se fait non seulement par l'oral, mais par ceux qui ont modifié la ponctuation, alors qu'il y en avait pas au début.
Vous n'allez pas me dire que Gabriel a aussi parlé à ceux qui mettent des point sur les lettres.
Réfléchis un peu, cela n'a été ajouter que pour faciliter la lecture de ce qui a été transmit oralement, rien de plus. Ajouter à cela que le Coran depuis le début et jusqu'à nos jours a été appris par cœur depuis qu'il a été transmit oralement puis par écrit, donc une altération du gens est absolument impossible.
Hasf et Warsh est une grosse preuve de différence d'interprétation du coran! Vous devriez savoir que les mots changent en fonction de la lecture utilisée!non? D'où en traduisant...plusieurs versions ( interprétation ).
Pourquoi tu parles de ce que tu connais pas ? Hafs et Warsh sont juste des lectures ou plutôt des
récitations et methodes de récitation. Warsh est utilisé généralement au Maghreb et Hafs au Mashreq (Proche et Moyen Orient).
Enfin je citais différents corans, je me suis peut être mal exprimé, mais il y a celui de Damas ( oubayy ) ou celui de Samarcande.
"http://ostervald.free.fr/nouveaucoran/LeCorandeSamarcande.htm"
Juste des manuscrits. A ne pas confondre à ce que vous avez avec votre Bible.