Film L' histoire de l'Islam Traduit en français
Forum Islam et Religions
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Le titre de ce film n'est pas l'histoire de l'islam, mais le message. D'ailleurs il ne raconte pas l'histoire de l'islam, mais l'histoire du début de l'islam.ahmed23 a écrit:Film L' histoire de l'Islam Traduit en français
vulgate a écrit:Le titre de ce film n'est pas l'histoire de l'islam, mais le message. D'ailleurs il ne raconte pas l'histoire de l'islam, mais l'histoire du début de l'islam.ahmed23 a écrit:Film L' histoire de l'Islam Traduit en français
Il y a un an et demi est sorti un coffret DVD qui contient les deux versions.TetSpider a écrit:Il y avait une version arabe joué par des acteurs Arabes et une version hollywoodienne en anglais. Abdallah Ghaït joue le Compagnon Hamza dans la version arabe et dans la version américaine Anthony Quinn... Par le grand réalisateur syrien Mustapha Akkad.
TetSpider a écrit:Il y avait une version arabe joué par des acteurs Arabes et une version hollywoodienne en anglais. Abdallah Ghaït joue le Compagnon Hamza dans la version arabe et dans la version américaine Anthony Quinn... Par le grand réalisateur syrien Mustapha Akkad.
Non non, c'est bien Le Message !Guillaume a écrit:Et le tire du film c'est pas "Le Messager" plutôt ?
]http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Message_%28film%29[/quote][/url]TetSpider a écrit:Le Message, dans la version anglaise "Mohammad, Messenger of God".
[url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Message_%28film%29
Mais à ton avis, pourquoi Hollywood a choisi un titre différent ? Ils ont estimé que c'était plus vendeur ?TetSpider a écrit:Ar-Rissala, Le Message.
Ok. Il paraît qu'une version nouvelle est en préparation. C'est exact ?TetSpider a écrit:C'est un truc que se passe toujours, tu trouves un film avec un nom tel dans un langue et pas forcement le même dans une autre langue, il y a aussi le fait qu'un titre soit plus adapté pour une langue qu'un autre. Et puis dans notre cas le titre originel c'est bien celui en anglais, si je me trompe, ce sont les français qui ont choisi un nom différent. En arabe ar-Rissala était mieux, car tout ceux qui parlent arabe savent qui est Mohammad forcement.
Non mais ça va, j'ai compris. Ceci-dit, ce ne sont pas les français qui ont choisi le titre arabe de ce film qui a été traduit littéralement en français. Et ça n'a pas empêché les français de comprendre de quoi il s'agissait. Quand au titre anglais, qui fut manifestement choisi par Hollywood pour que ce soit plus vendeur. Moi, si j'avais les moyens financiers, je ferais un film qui raconte l'histoire de Mahomet en le montrant tel qu'il était au détail près, et bien sûr en le montrant, car si on veut vraiment raconter l'histoire de quelqu'un, il faut le montrer !TetSpider a écrit:En gros chaque pays choisi le titre du film qui le convient, tu vas trouver même des films américains qui ont un titre français différent du titre québecois, tout le deux en français, mais bon...
Ca sera pas possible.vulgate a écrit:Moi, si j'avais les moyens financiers, je ferais un film qui raconte l'histoire de Mahomet en le montrant tel qu'il était au détail près, et bien sûr en le montrant, car si on veut vraiment raconter l'histoire de quelqu'un, il faut le montrer !
Me concernant, en effet ça ne sera pas possible, mais uniquement à cause du fait que je n'ai pas les finances pour. Par contre, non seulement ça reste possible pour d'autres, mais je suis persuadé que ça se fera car il faut que la vérité soit mise au jour, toute la vérité !TetSpider a écrit:Ca sera pas possible.
Tu reconnais donc que l'islam interdit de dire toute la vérité concernant ton prophète, même aux non-mahométans ? De quel droit, je te prie ?TetSpider a écrit:Islamiquement c'est interdit
Tiens, une tentative d'intimidation style MAFIA. Serait-ce la Cosa Nostra Islamique ? Il faut dire que ça expliquerait beaucoup de choses !TetSpider a écrit:mais si quelqu'un veut s’y aventurer c'est son problème.
Du style La Dernière Tentation du Christ de Martin Scorcese ?vulgate a écrit:Tu reconnais donc que l'islam interdit de tout dire concernant ton prophète. De quel droit, je te prie ?
Mais il s'agit d'une parodie, ça n'a trompé personne, sauf toi, apparemment. Mais ne me dis pas que tu as vu ce film ! Ce serait contraire à ta religion !TetSpider a écrit:Du style La Dernière Tentation du Christ de Martin Scorcese ?vulgate a écrit:Tu reconnais donc que l'islam interdit de tout dire concernant ton prophète. De quel droit, je te prie ?
Et toi, tu l’as vu ce film qui diffame le prophète Issa ? Si c'est le cas, tu t'es comporté comme le dernier des mécréants, et c'est très grave (du moins pour toi). Puis je constate du même coup que tu ne nies pas le fait que l'islam se comporterait exactement comme la Cosa Nostra en essayant d'intimider ceux qui voudraient dire toute la vérité sur ton prophète et que tu ne nies pas plus que ça expliquerait beaucoup de choses concernant l'attitude intolérante de la plupart des mahométans. Devrais-je t'appeler Vito à l'avenir vu le respect que tu sembles vouer à "Notre Cause" et (bien-sur) par répercution à ses chefs tels Vito Genovese ?TetSpider a écrit:T'as aimé sinon ?
C'est VOTRE Jésus pas notre 'Issa. Ce qui commence déjà par les immondices que vous lui attribuez lui et les autres prophète dans votre Bible, et qui fini pas par ce film. Ce genre de film n'est que l'aboutissement de ce que la Bible à entamé.vulgate a écrit:Et toi, tu l’as vu ce film qui diffame le prophète Issa ?
Non, si on a quelque chose à propos du Prophète de l'Islam on vient la demander, si on a une critique ou quelque chose à éclaircir on le demande courtoisement, les musulmans sont ouvert aux questions mais aussi leur livres sont ouvert. Mais là suivre la manière ordurière, blasphématoire et parodique comme vous aimez subir à votre Jésus, non, c'est pas acceptable. Si vous aimez qu'on vous insulte vos symboles religieux, nous pas.Si c'est le cas, tu t'es comporté comme le dernier des mécréants, et c'est très grave (du moins pour toi). Puis je constate du même coup que tu ne nies pas le fait que l'islam se comporterait exactement comme la Cosa Nostra en essayant d'intimider ceux qui voudraient dire toute la vérité sur ton prophète et que tu ne nies pas plus que ça expliquerait beaucoup de choses concernant l'attitude intolérante de la plupart des mahométans. Devrais-je t'appeler Vito à l'avenir vu le respect que tu sembles vouer à "Notre Cause" et (bien-sur) par répercution à ses chefs tels Vito Genovese ?
Aller à la page : 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum