Salam,
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
Amat a écrit: d'où vient le "J" ?
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Aller à la page : 1, 2, 3
Amat a écrit: d'où vient le "J" ?
Wayell a écrit:Salam,Amat a écrit: d'où vient le "J" ?
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
ami de la vérité a écrit:Wayell a écrit:Salam,Amat a écrit: d'où vient le "J" ?
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
TTu viens de perdre une bonne occasion de te taire mais ça va mettre en lumière à quel point tu n'es pas sérieux.
Parce que ça lui aurait évité de dire une absurdité !Amat Allah a écrit:ami de la vérité a écrit:Wayell a écrit:Salam,Amat a écrit: d'où vient le "J" ?
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
TTu viens de perdre une bonne occasion de te taire mais ça va mettre en lumière à quel point tu n'es pas sérieux.
pourquoi veux-tu qu'il se taise ?
vulgate a écrit:Parce que ça lui aurait évité de dire une absurdité !Amat Allah a écrit:ami de la vérité a écrit:Wayell a écrit:Salam,
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
TTu viens de perdre une bonne occasion de te taire mais ça va mettre en lumière à quel point tu n'es pas sérieux.
pourquoi veux-tu qu'il se taise ?
Wayell a écrit:Salam,Amat a écrit: d'où vient le "J" ?
Des traduction de la Tour de Garde => Watch Tower.
Peace.
Mais j'ai précisément répondu à ta question.Amat Allah a écrit:vulgate a écrit:Parce que ça lui aurait évité de dire une absurdité !Amat Allah a écrit:ami de la vérité a écrit:
TTu viens de perdre une bonne occasion de te taire mais ça va mettre en lumière à quel point tu n'es pas sérieux.
pourquoi veux-tu qu'il se taise ?
ce qui est absurde et malhonnête c'est de ne pas répondre à ma question
Amat Allah a écrit:vous vous permettez de critiquer et dénigrer les musulmans, mais dès qu'un musulman vous critique ou qu'il ne soit pas d'accord avec vous, vous l'accusez de mauvaise foi, absurdité, malhonnêteté...
tu dis seulement qu'ils sont des menteursvulgate a écrit:Pas du tout. En ce qui me concerne je ne dénigre pas les musulmans
Amat Allah a écrit:tu dis seulement qu'ils sont des menteursvulgate a écrit:Pas du tout. En ce qui me concerne je ne dénigre pas les musulmans
Amat Allah a écrit:alors la vraie prononciation c'est avec un "I" et non pas avec "J" français ni avec le "J" espagnol ni avec le "G" italien mais avec le "I"
vous pouvez écrire ce nom avec le "J" dans une langue où cette lettre se prononce comme un "I" chez les allemands par exemple
en français, il ne faut pas écrire "Jéhovah" mais écrire plutôt "Yéouah"
vulgate a écrit:Amat Allah a écrit:alors la vraie prononciation c'est avec un "I" et non pas avec "J" français ni avec le "J" espagnol ni avec le "G" italien mais avec le "I"
vous pouvez écrire ce nom avec le "J" dans une langue où cette lettre se prononce comme un "I" chez les allemands par exemple
en français, il ne faut pas écrire "Jéhovah" mais écrire plutôt "Yéouah"
Mais le J se substitue au Y en français, on te l'a déjà expliqué, c'est pourquoi on écrit Jésus, Jérémie, Jonas, etc....
Tu ne crois pas que tu as suffisamment tergiversé ?
Seyvan a écrit:YHWH n'est pas le nom divin . C'est le nom du Diable , le Dieu de l'Ancien Testament , le Dieu de violence , de guerre , de talion , le Dragon qui a été terrassé par l'ange Mikaël et sera vaincu par le Christ et son Père .
Le Père est Dieu , c'est lui qui a créé le monde , Elohim , El . Mais YHWH est son contraire , c'est le Diable , qui a amené le Déluge , entre autres , contre la volonté de son Seigneur.
YHWH signifie il fait devenir . Or , la Parole nous dit : "Satan ! Maudit est-il. Il transforme le bon en méchant et l'égare, égare celui qui est guidé..." Or , en Hébreu , ça se lit comme ça pour "il fait devenir" " לַהָפוֹך " , une forme du Tétragramme retrouvée 4 fois dans la Parole . La Traduction est donc : "Satan ! Maudit est-il. Yahvé égare le bon et le rend méchant , de même que le guidé ..."
Seyvan a écrit:YHWH n'est pas le nom divin . C'est le nom du Diable , le Dieu de l'Ancien Testament , le Dieu de violence , de guerre , de talion , le Dragon qui a été terrassé par l'ange Mikaël et sera vaincu par le Christ et son Père .
Le Père est Dieu , c'est lui qui a créé le monde , Elohim , El . Mais YHWH est son contraire , c'est le Diable , qui a amené le Déluge , entre autres , contre la volonté de son Seigneur.
YHWH signifie il fait devenir . Or , la Parole nous dit : "Satan ! Maudit est-il. Il transforme le bon en méchant et l'égare, égare celui qui est guidé..." Or , en Hébreu , ça se lit comme ça pour "il fait devenir" " לַהָפוֹך " , une forme du Tétragramme retrouvée 4 fois dans la Parole . La Traduction est donc : "Satan ! Maudit est-il. Yahvé égare le bon et le rend méchant , de même que le guidé ..."
Wayell a écrit:Je te défi, toi le chrétien autre, de me sortir un seul manuscrit du NT, je dis bien du NT, avec le terme jehovah, hors traduction TMN. Là on verra qui est le plus absurde de nous deux. Même si, je t'avoues que l'absurdité c'est de te répondre.
Seyvan a écrit:YHWH n'est pas le nom divin . C'est le nom du Diable , le Dieu de l'Ancien Testament , le Dieu de violence , de guerre , de talion , le Dragon qui a été terrassé par l'ange Mikaël et sera vaincu par le Christ et son Père .
Le Père est Dieu , c'est lui qui a créé le monde , Elohim , El . Mais YHWH est son contraire , c'est le Diable , qui a amené le Déluge , entre autres , contre la volonté de son Seigneur.
YHWH signifie il fait devenir . Or , la Parole nous dit : "Satan ! Maudit est-il. Il transforme le bon en méchant et l'égare, égare celui qui est guidé..." Or , en Hébreu , ça se lit comme ça pour "il fait devenir" " לַהָפוֹך " , une forme du Tétragramme retrouvée 4 fois dans la Parole . La Traduction est donc : "Satan ! Maudit est-il. Yahvé égare le bon et le rend méchant , de même que le guidé ..."
Amat Allah a écrit:vulgate a écrit:Amat Allah a écrit:alors la vraie prononciation c'est avec un "I" et non pas avec "J" français ni avec le "J" espagnol ni avec le "G" italien mais avec le "I"
vous pouvez écrire ce nom avec le "J" dans une langue où cette lettre se prononce comme un "I" chez les allemands par exemple
en français, il ne faut pas écrire "Jéhovah" mais écrire plutôt "Yéouah"
Mais le J se substitue au Y en français, on te l'a déjà expliqué, c'est pourquoi on écrit Jésus, Jérémie, Jonas, etc....
Tu ne crois pas que tu as suffisamment tergiversé ?
non, mais vous le prononcez comme ça s'écrit c'est pour ça qu'il faut choisir les bonnes lettres
vulgate a écrit:Amat Allah a écrit:vulgate a écrit:Amat Allah a écrit:alors la vraie prononciation c'est avec un "I" et non pas avec "J" français ni avec le "J" espagnol ni avec le "G" italien mais avec le "I"
vous pouvez écrire ce nom avec le "J" dans une langue où cette lettre se prononce comme un "I" chez les allemands par exemple
en français, il ne faut pas écrire "Jéhovah" mais écrire plutôt "Yéouah"
Mais le J se substitue au Y en français, on te l'a déjà expliqué, c'est pourquoi on écrit Jésus, Jérémie, Jonas, etc....
Tu ne crois pas que tu as suffisamment tergiversé ?
non, mais vous le prononcez comme ça s'écrit c'est pour ça qu'il faut choisir les bonnes lettres
Bon , je te laisse à tes tergiversations !
Aller à la page : 1, 2, 3
Sujets similaires
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum