Forum Islam et Religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Islam et Religions
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €
-20%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, 144 Hz, FreeSync ...
399 € 499 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Apostasie coranique appelle t il a tué ?

+6
Wayell
minahloudhikr
Tumadir
Tzasko
Vie
homme
10 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4

Aller en bas  Message [Page 4 sur 4]

minahloudhikr


Habitué
Habitué

Luxus a écrit:
Wayell a écrit:Ils sont français par la paperasse (droit du sol par exemple, intégration du travail) et non pas par l’ethnie ou la naissance parmi cette ethnie. 
Qu'ils aient le droit du sol ou du sang, ils sont français. Ils le sont devenus ! Donc s'ils vivent en France, ce sont des européens, géographiquement parlant.

Merci.
Un peu de vérité ne fait de mal à personne.

Qays

avatar
Novice
Novice

minahloudhikr a écrit:Si apostat est équivalent à corrupteur alors pourquoi existe-t-il deux mots?
Parce que tout apostat est corrupteur mais tout corrupteur n'est pas apostat. La preuve, beaucoup de non-musulmans sont corrupteurs (islamophobie), sans pour autant passer par la case apostat.

P.S : deux mots peuvent avoir exactement le même sens en français, il s'agit de synonymie.

minahloudhikr a écrit:Si kafara est équivalent pour toi à fassada fil ard alors plus la peine de considérer les liens de causalité.
Non. Tu interprètes mal ma pensée. Tout apostat est avant tout corrupteur de sa propre âme (mufsid fi al-nafs). Certains passent au stade supérieur en voulant corrompre le reste du monde (mufsid fi al-ardh), en tentant de les pousser à leur tour vers l'apostasie.

Dans les deux cas, l'apostat est corrupteur, puisqu'il agit à contre-courant de la foi sur laquelle il est né et dans laquelle il a été élevé. Mais tout non-musulman n'est pas corrupteur ou mécréant : les gens du Livre qui sont morts sans avoir entendu parlé du message de Mohammed ; les non-musulmans morts avant d'atteindre l'âge de la majorité ; les personnes souffrant de troubles psychologiques ; les gens de la Fitra, etc.

Seuls sont corrupteurs sont qui entendent parler du message de Mohammed mais le rejettent voire le combattent. Ceux qui se contentent de le rejeter ne font que corrompre leur propre nature, ceux qui le combattent en prime corrompent la foi de leur entourage en semant le doute dans leurs convictions.

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

Qays a écrit:
minahloudhikr a écrit:Si apostat est équivalent à corrupteur alors pourquoi existe-t-il deux mots?
Parce que tout apostat est corrupteur mais tout corrupteur n'est pas apostat. La preuve, beaucoup de non-musulmans sont corrupteurs (islamophobie), sans pour autant passer par la case apostat.

P.S : deux mots peuvent avoir exactement le même sens en français, il s'agit de synonymie.

minahloudhikr a écrit:Si kafara est équivalent pour toi à fassada fil ard alors plus la peine de considérer les liens de causalité.
Non. Tu interprètes mal ma pensée. Tout apostat est avant tout corrupteur de sa propre âme (mufsid fi al-nafs). Certains passent au stade supérieur en voulant corrompre le reste du monde (mufsid fi al-ardh), en tentant de les pousser à leur tour vers l'apostasie.

Dans les deux cas, l'apostat est corrupteur, puisqu'il agit à contre-courant de la foi sur laquelle il est né et dans laquelle il a été élevé. Mais tout non-musulman n'est pas corrupteur ou mécréant : les gens du Livre qui sont morts sans avoir entendu parlé du message de Mohammed ; les non-musulmans morts avant d'atteindre l'âge de la majorité ; les personnes souffrant de troubles psychologiques ; les gens de la Fitra, etc.

Seuls sont corrupteurs sont qui entendent parler du message de Mohammed mais le rejettent voire le combattent. Ceux qui se contentent de le rejeter ne font que corrompre leur propre nature, ceux qui le combattent en prime corrompent la foi de leur entourage en semant le doute dans leurs convictions.

Donc tu confirmes que apostat n'est pas équivalent à corrupteur.
Ton manque dans la langue française t'amène à penser que deux synonymes expriment la même idée.
C'est faux.
Grand et immense sont des synonymes mais n'expriment pas le même degré.
Même sens ne veut pas dire même valeur.
Depuis Marseille Paris et Lille sont dans le même sens mais Lille est plus loin que Paris.

Après cette rapide démonstration et après avoir rappelé que apostat et corrupteur ne sont pas égaux, je termine en disant qu'ils vont dans le même sens, le sens du mauvais mais pas dans le même degré. Autrement dit corrupteur est dans un degré plus élevé (ou plus mauvais) que apostat.

Bon là j'ai tout dit.

Qays

avatar
Novice
Novice

minahloudhikr a écrit:Donc tu confirmes que apostat n'est pas équivalent à corrupteur.
Cesse de déformer sciemment mes propos. Ce que je confirme, c'est que tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat. C'est clair, net, précis.

minahloudhikr a écrit:Ton manque dans la langue française t'amène à penser que deux synonymes expriment la même idée.
Ce n'est pas pour me vanter, mais j'ai eu plus de 17 de moyenne en français durant toute ma scolarité, du primaire jusqu'au lycée, sauf au Bac où j'ai eu 16. Je ne pense pas avoir un manque en français, et de toute manière ce dont nous discutons n'a aucun rapport avec le français. Inutile d'essayer de dévaloriser son interlocuteur pour masquer sa gêne.

Deux synonymes expriment bel et bien la même idée, sinon ce ne serait plus des synonymes. Regarder et voir sont deux verbes qui expriment exactement le même sens.

minahlouldhikr a écrit:Grand et immense sont des synonymes mais n'expriment pas le même degré.
Grand et immense ne sont pas des synonymes. Tout ce qui est immense est grand, mais tout ce qui est grand n'est pas immense. Tout comme tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat.

Quelque chose d'immense est quelque chose de très grand. Si tu veux un synonyme d'immense, prend par exemple géant, incommensurable, colossal, démesuré, énorme...

minahlouldhikr a écrit:Après cette rapide démonstration
Tu n'as rien démontré du tout, Islamducoran. Hormis peut-être le fait que toute discussion avec toi est stérile.

minahlouldhikr a écrit:Autrement dit corrupteur est dans un degré plus élevé (ou plus mauvais) que apostat.
Sur quelle base prétends-tu cela ?

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

Qays a écrit:
minahloudhikr a écrit:Donc tu confirmes que apostat n'est pas équivalent à corrupteur.
Cesse de déformer sciemment mes propos. Ce que je confirme, c'est que tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat. C'est clair, net, précis.

minahloudhikr a écrit:Ton manque dans la langue française t'amène à penser que deux synonymes expriment la même idée.
Ce n'est pas pour me vanter, mais j'ai eu plus de 17 de moyenne en français durant toute ma scolarité, du primaire jusqu'au lycée, sauf au Bac où j'ai eu 16. Je ne pense pas avoir un manque en français, et de toute manière ce dont nous discutons n'a aucun rapport avec le français. Inutile d'essayer de dévaloriser son interlocuteur pour masquer sa gêne.

Deux synonymes expriment bel et bien la même idée, sinon ce ne serait plus des synonymes. Regarder et voir sont deux verbes qui expriment exactement le même sens.

minahlouldhikr a écrit:Grand et immense sont des synonymes mais n'expriment pas le même degré.
Grand et immense ne sont pas des synonymes. Tout ce qui est immense est grand, mais tout ce qui est grand n'est pas immense. Tout comme tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat.

Quelque chose d'immense est quelque chose de très grand. Si tu veux un synonyme d'immense, prend par exemple géant, incommensurable, colossal, démesuré, énorme...

minahlouldhikr a écrit:Après cette rapide démonstration
Tu n'as rien démontré du tout, Islamducoran. Hormis peut-être le fait que toute discussion avec toi est stérile.

minahlouldhikr a écrit:Autrement dit corrupteur est dans un degré plus élevé (ou plus mauvais) que apostat.
Sur quelle base prétends-tu cela ?

Dire que tout apostat n'est pas corrupteur suffit à déduire que apostat et corrupteur ne sont pas équivalent. CQFD.

Deux synonymes n'expriment pas la même valeur même si c'est dans le même sens. Regarder c'est voir avec attention. Je regarde un match de football mais je ne vois pas un match de football. CQFD.

Dans Géant il y a la notion de Taille.
Immense cache la notion d'Espace. 
Dans Enorme il y a la notion de Gros.
Colossal cache la notion de musculature.
Etc...

Toute discussion avec toi est de même stérile.

Ma base est le Coran.

Wayell

avatar
Résident
Résident

Moi, je a écrit:Ma base est le Coran.

Le Coran n'a pas de sens caché.
Tout est explicite, clair et évident.

Averroes

Averroes
Récurrent
Récurrent


Wayell a écrit:Dans ce cas là, je parle à un borgne confus.
Comment défini-tu ces maghrébins français de part la nationalité et qui vivent au Maghreb?
Des européens ? Pourtant ils sont français (carte d'identité bleue).

Des bi-nationnaux.

Ils ne sont pas unijuqement français par la carte bleue mais également par la naissance d'au moins 3 générations...Comment définis-tu les noirs qui sont nés au magreb et produits de 3 génération par exemlpe ?
Des africains ou des magrébins ?



http://causeries-islamo-chr.forumsmaroc.com/

Averroes

Averroes
Récurrent
Récurrent

minahloudhikr a écrit:
Qays a écrit:
minahloudhikr a écrit:Donc tu confirmes que apostat n'est pas équivalent à corrupteur.
Cesse de déformer sciemment mes propos. Ce que je confirme, c'est que tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat. C'est clair, net, précis.

minahloudhikr a écrit:Ton manque dans la langue française t'amène à penser que deux synonymes expriment la même idée.
Ce n'est pas pour me vanter, mais j'ai eu plus de 17 de moyenne en français durant toute ma scolarité, du primaire jusqu'au lycée, sauf au Bac où j'ai eu 16. Je ne pense pas avoir un manque en français, et de toute manière ce dont nous discutons n'a aucun rapport avec le français. Inutile d'essayer de dévaloriser son interlocuteur pour masquer sa gêne.

Deux synonymes expriment bel et bien la même idée, sinon ce ne serait plus des synonymes. Regarder et voir sont deux verbes qui expriment exactement le même sens.

minahlouldhikr a écrit:Grand et immense sont des synonymes mais n'expriment pas le même degré.
Grand et immense ne sont pas des synonymes. Tout ce qui est immense est grand, mais tout ce qui est grand n'est pas immense. Tout comme tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat.

Quelque chose d'immense est quelque chose de très grand. Si tu veux un synonyme d'immense, prend par exemple géant, incommensurable, colossal, démesuré, énorme...

minahlouldhikr a écrit:Après cette rapide démonstration
Tu n'as rien démontré du tout, Islamducoran. Hormis peut-être le fait que toute discussion avec toi est stérile.

minahlouldhikr a écrit:Autrement dit corrupteur est dans un degré plus élevé (ou plus mauvais) que apostat.
Sur quelle base prétends-tu cela ?

Dire que tout apostat n'est pas corrupteur suffit à déduire que apostat et corrupteur ne sont pas équivalent. CQFD.

Deux synonymes n'expriment pas la même valeur même si c'est dans le même sens. Regarder c'est voir avec attention. Je regarde un match de football mais je ne vois pas un match de football. CQFD.

Dans Géant il y a la notion de Taille.
Immense cache la notion d'Espace. 
Dans Enorme il y a la notion de Gros.
Colossal cache la notion de musculature.
Etc...

Toute discussion avec toi est de même stérile.

Ma base est le Coran.

Sinon quel est ton vrai objectif de toute cette stérile discussion...



http://causeries-islamo-chr.forumsmaroc.com/

Wayell

avatar
Résident
Résident

Averroes a écrit:
Wayell a écrit:Dans ce cas là, je parle à un borgne confus.
Comment défini-tu ces maghrébins français de part la nationalité et qui vivent au Maghreb?
Des européens ? Pourtant ils sont français (carte d'identité bleue).

Des bi-nationnaux.

Ils ne sont pas unijuqement français par la carte bleue mais également par la naissance d'au moins 3 générations...Comment définis-tu les noirs qui sont nés au magreb et produits de 3 génération par exemlpe ?
Des africains ou des magrébins ?


Certes qu'ils sont des bi-nationaux.
La remarque ci-dessus fait suite à une affirmation erronée de la part de minahloudhikr, la voici :
minahloudhikr a écrit:De même un français est un européen.
Ma réaction était :
Wayell a écrit:Pas forcément. Beaucoup de maghrébins ont la nationalité française sans être européen.
Post 59, page 4 de ce même topic.

Pour répondre à ta question, il me semble qu'il faut discerner l'origine des grand-parents et la nationalité des petits fils.
Faire 3 générations dans un pays les rends maghrébins "d'origine noir".

Averroes

Averroes
Récurrent
Récurrent

Wayell a écrit:
Averroes a écrit:
Wayell a écrit:Dans ce cas là, je parle à un borgne confus.
Comment défini-tu ces maghrébins français de part la nationalité et qui vivent au Maghreb?
Des européens ? Pourtant ils sont français (carte d'identité bleue).

Des bi-nationnaux.

Ils ne sont pas unijuqement français par la carte bleue mais également par la naissance d'au moins 3 générations...Comment définis-tu les noirs qui sont nés au magreb et produits de 3 génération par exemlpe ?
Des africains ou des magrébins ?


Certes qu'ils sont des bi-nationaux.
La remarque ci-dessus fait suite à une affirmation erronée de la part de minahloudhikr, la voici :
minahloudhikr a écrit:De même un français est un européen.
Ma réaction était :
Wayell a écrit:Pas forcément. Beaucoup de maghrébins ont la nationalité française sans être européen.
Post 59, page 4 de ce même topic.

Pour répondre à ta question, il me semble qu'il faut discerner l'origine des grand-parents et la nationalité des petits fils.
Faire 3 générations dans un pays les rends maghrébins "d'origine noir".

S'ils se déclarent musulmans, ta remarque fais de toi automatiquement un raciste...Tu bénéficies toujours de cette marge de manoeuvre : se déclarent-ils ou pas musulmans ?

...Et ce n'est pas le cas des pays européens comme la france parce qu'ils sont laïques...Ta religion importe peu pourvu que tu sois né dans ce pays, qu'il te reconnaisse juridiquement et que tu puisse lui faire allégence !





http://causeries-islamo-chr.forumsmaroc.com/

Wayell

avatar
Résident
Résident

Oula... Je comprends ta remarque mais elle est caduque.
La raison est qu'on parle de la nationalité d'un pays et non pas faire partie d'une nation (oumma) ou d'une ethnie.

Je parlais plus dans le domaine de l’anthropologie qu'autre chose même si cela peut me faire taxer d'un raciste.

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

Wayell a écrit:
Moi, je a écrit:Ma base est le Coran.

Le Coran n'a pas de sens caché.
Tout est explicite, clair et évident.

Dans le Coran, se trouvent deux sortes de versets.
1. Des versets clairs qui forment la base de la foi.
2. Des versets desquels plusieurs interprétations peuvent s'en déduire.

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

Averroes a écrit:
minahloudhikr a écrit:
Qays a écrit:
minahloudhikr a écrit:Donc tu confirmes que apostat n'est pas équivalent à corrupteur.
Cesse de déformer sciemment mes propos. Ce que je confirme, c'est que tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat. C'est clair, net, précis.

minahloudhikr a écrit:Ton manque dans la langue française t'amène à penser que deux synonymes expriment la même idée.
Ce n'est pas pour me vanter, mais j'ai eu plus de 17 de moyenne en français durant toute ma scolarité, du primaire jusqu'au lycée, sauf au Bac où j'ai eu 16. Je ne pense pas avoir un manque en français, et de toute manière ce dont nous discutons n'a aucun rapport avec le français. Inutile d'essayer de dévaloriser son interlocuteur pour masquer sa gêne.

Deux synonymes expriment bel et bien la même idée, sinon ce ne serait plus des synonymes. Regarder et voir sont deux verbes qui expriment exactement le même sens.

minahlouldhikr a écrit:Grand et immense sont des synonymes mais n'expriment pas le même degré.
Grand et immense ne sont pas des synonymes. Tout ce qui est immense est grand, mais tout ce qui est grand n'est pas immense. Tout comme tout apostat est corrupteur, mais tout corrupteur n'est pas apostat.

Quelque chose d'immense est quelque chose de très grand. Si tu veux un synonyme d'immense, prend par exemple géant, incommensurable, colossal, démesuré, énorme...

minahlouldhikr a écrit:Après cette rapide démonstration
Tu n'as rien démontré du tout, Islamducoran. Hormis peut-être le fait que toute discussion avec toi est stérile.

minahlouldhikr a écrit:Autrement dit corrupteur est dans un degré plus élevé (ou plus mauvais) que apostat.
Sur quelle base prétends-tu cela ?

Dire que tout apostat n'est pas corrupteur suffit à déduire que apostat et corrupteur ne sont pas équivalent. CQFD.

Deux synonymes n'expriment pas la même valeur même si c'est dans le même sens. Regarder c'est voir avec attention. Je regarde un match de football mais je ne vois pas un match de football. CQFD.

Dans Géant il y a la notion de Taille.
Immense cache la notion d'Espace. 
Dans Enorme il y a la notion de Gros.
Colossal cache la notion de musculature.
Etc...

Toute discussion avec toi est de même stérile.

Ma base est le Coran.

Sinon quel est ton vrai objectif de toute cette stérile discussion...




Es-tu là pour proposer des arguments ou pour discuter des réelles intentions des discuteurs?
Mon objectif sinon est de rétablir la vérité sur la différence entre kafara et fassada.

GRIT

GRIT
Averti
Averti

Amat Allah a écrit:
minahloudhikr a écrit:
Amat Allah a écrit:
Spoiler:
sourate 2 (al baqara)

Et ceux parmi vous qui abjureront leur religion et mourront infidèles, vaines seront pour eux leurs actions dans la vie immédiate et la vie future. Voilà les gens du Feu : ils y demeureront éternellement.

Sais-tu ce que veut dire crime avant d'employer le mot?
Le vol est un crime. Il existe une punition coranique.
L'adultère est un crime. Il existe une punition coranique.
Le meurtre est un crime. Il existe une punition coranique.
Mais la mécréance n'est pas un crime.
sourate 32 (assajda)

22. Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui ensuite s'en détourne?
Nous nous vengerons certes des criminels.

Amat,  "Nous" , c'est DIEU pas les humains!

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

GRIT a écrit:
Amat Allah a écrit:
minahloudhikr a écrit:
Amat Allah a écrit:
Spoiler:
sourate 2 (al baqara)

Et ceux parmi vous qui abjureront leur religion et mourront infidèles, vaines seront pour eux leurs actions dans la vie immédiate et la vie future. Voilà les gens du Feu : ils y demeureront éternellement.

Sais-tu ce que veut dire crime avant d'employer le mot?
Le vol est un crime. Il existe une punition coranique.
L'adultère est un crime. Il existe une punition coranique.
Le meurtre est un crime. Il existe une punition coranique.
Mais la mécréance n'est pas un crime.
sourate 32 (assajda)

22. Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui ensuite s'en détourne?
Nous nous vengerons certes des criminels.

Amat,  "Nous" , c'est DIEU pas les humains!

Ne te fatigue pas GRIT.
Amat ne comprend même pas le français.
En français, (je ne parle pas à proprement parlé de la révélation coranique je parle juste de ce qu'Amat a transcrit) quand on dit nous nous vengerons certes des criminels, il n'y a pas la notion de temps.
Il n'est pas dit quand autrement dit.
Cela peut vouloir dire sur Terre ou dans l'au-delà.
Par contre quand on dit coupez la main du voleur se cache une notion de temps.
Car coupez à l'impératif dans le contexte désigne une action qui doit être conduite par un humain, donc sur terre.

Voilà un petit cours de français pour les nuls.

GRIT

GRIT
Averti
Averti

minahloudhikr a écrit:
GRIT a écrit:
Amat Allah a écrit:
minahloudhikr a écrit:

Sais-tu ce que veut dire crime avant d'employer le mot?
Le vol est un crime. Il existe une punition coranique.
L'adultère est un crime. Il existe une punition coranique.
Le meurtre est un crime. Il existe une punition coranique.
Mais la mécréance n'est pas un crime.
sourate 32 (assajda)

22. Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui ensuite s'en détourne?
Nous nous vengerons certes des criminels.

Amat,  "Nous" , c'est DIEU pas les humains!

Ne te fatigue pas GRIT.
Amat ne comprend même pas le français.
En français, (je ne parle pas à proprement parlé de la révélation coranique je parle juste de ce qu'Amat a transcrit) quand on dit nous nous vengerons certes des criminels, il n'y a pas la notion de temps.
Il n'est pas dit quand autrement dit.
Cela peut vouloir dire sur Terre ou dans l'au-delà.
Par contre quand on dit coupez la main du voleur se cache une notion de temps.
Car coupez à l'impératif dans le contexte désigne une action qui doit être conduite par un humain, donc sur terre.

Voilà un petit cours de français pour les nuls.


Quand elle cite la sourate 2: 217,  elle ne comprend pas que seul Dieu peut "envoyer les "infidèles" dans le feu éternellement". 

Aucun humain, ne peut voir le cœur d'un autre humain et le  juger pour l'envoyer "dans l'enfer de feu".

Car c'est là que se joue la "miséricorde et le pardon de Dieu" pour ceux qui peuvent encore se repentir sur cette terre , avant que vienne le JUGEMENT.  N'est-ce pas?

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

GRIT a écrit:
minahloudhikr a écrit:
GRIT a écrit:
Amat Allah a écrit:
sourate 32 (assajda)

22. Qui est plus injuste que celui à qui les versets d'Allah sont rappelés et qui ensuite s'en détourne?
Nous nous vengerons certes des criminels.

Amat,  "Nous" , c'est DIEU pas les humains!

Ne te fatigue pas GRIT.
Amat ne comprend même pas le français.
En français, (je ne parle pas à proprement parlé de la révélation coranique je parle juste de ce qu'Amat a transcrit) quand on dit nous nous vengerons certes des criminels, il n'y a pas la notion de temps.
Il n'est pas dit quand autrement dit.
Cela peut vouloir dire sur Terre ou dans l'au-delà.
Par contre quand on dit coupez la main du voleur se cache une notion de temps.
Car coupez à l'impératif dans le contexte désigne une action qui doit être conduite par un humain, donc sur terre.

Voilà un petit cours de français pour les nuls.


Quand elle cite la sourate 2: 217,  elle ne comprend pas que seul Dieu peut "envoyer les "infidèles" dans le feu éternellement". 

Aucun humain, ne peut voir le cœur d'un autre humain et le  juger pour l'envoyer "dans l'enfer de feu".

Car c'est là que se joue la "miséricorde et le pardon de Dieu" pour ceux qui peuvent encore se repentir sur cette terre , avant que vienne le JUGEMENT.  N'est-ce pas?

Je suis totalement d'accord avec toi.

GRIT

GRIT
Averti
Averti

minahloudhikr a écrit:
GRIT a écrit:
minahloudhikr a écrit:
GRIT a écrit:

Amat,  "Nous" , c'est DIEU pas les humains!

Ne te fatigue pas GRIT.
Amat ne comprend même pas le français.
En français, (je ne parle pas à proprement parlé de la révélation coranique je parle juste de ce qu'Amat a transcrit) quand on dit nous nous vengerons certes des criminels, il n'y a pas la notion de temps.
Il n'est pas dit quand autrement dit.
Cela peut vouloir dire sur Terre ou dans l'au-delà.
Par contre quand on dit coupez la main du voleur se cache une notion de temps.
Car coupez à l'impératif dans le contexte désigne une action qui doit être conduite par un humain, donc sur terre.

Voilà un petit cours de français pour les nuls.


Quand elle cite la sourate 2: 217,  elle ne comprend pas que seul Dieu peut "envoyer les "infidèles" dans le feu éternellement". 

Aucun humain, ne peut voir le cœur d'un autre humain et le  juger pour l'envoyer "dans l'enfer de feu".

Car c'est là que se joue la "miséricorde et le pardon de Dieu" pour ceux qui peuvent encore se repentir sur cette terre , avant que vienne le JUGEMENT.  N'est-ce pas?

Je suis totalement d'accord avec toi.

C'est bien agréable d'avoir des point en commun !

minahloudhikr

avatar
Habitué
Habitué

GRIT a écrit:
minahloudhikr a écrit:
GRIT a écrit:
minahloudhikr a écrit:

Ne te fatigue pas GRIT.
Amat ne comprend même pas le français.
En français, (je ne parle pas à proprement parlé de la révélation coranique je parle juste de ce qu'Amat a transcrit) quand on dit nous nous vengerons certes des criminels, il n'y a pas la notion de temps.
Il n'est pas dit quand autrement dit.
Cela peut vouloir dire sur Terre ou dans l'au-delà.
Par contre quand on dit coupez la main du voleur se cache une notion de temps.
Car coupez à l'impératif dans le contexte désigne une action qui doit être conduite par un humain, donc sur terre.

Voilà un petit cours de français pour les nuls.


Quand elle cite la sourate 2: 217,  elle ne comprend pas que seul Dieu peut "envoyer les "infidèles" dans le feu éternellement". 

Aucun humain, ne peut voir le cœur d'un autre humain et le  juger pour l'envoyer "dans l'enfer de feu".

Car c'est là que se joue la "miséricorde et le pardon de Dieu" pour ceux qui peuvent encore se repentir sur cette terre , avant que vienne le JUGEMENT.  N'est-ce pas?

Je suis totalement d'accord avec toi.

C'est bien agréable d'avoir des point en commun !

C'est sûr.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 4 sur 4]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum