[size=24][size=24]اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ
[/size][/size]
Des études en géologie ont démontré que LA TERRE (je dis bien La terre : au singulier ) est composée de couches réparties en enveloppes successives de la terre selon le modèle géologique actuel. Ces sept couches de la terre ont été mentionnées dans le coran dans sa sublime science il y a 1400 ans alors qu'il s'agit d'une découverte très récente.
le verset coranique parle de La terre au singulier [size=24][size=24]الْأَرْضِ et des cieux au pluriel سَبْعَ سَمَاوَاتٍ [/size][/size]
La traduction française de ce verset : اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ "Allah qui a créé sept cieux et autant de terres" n'est pas correcte car :
- Le verset coranique arabique parle de La terre au singulier [size=24][size=24]الْأَرْضِ[/size][/size]
- Des études en géologie ont démontré que LA TERRE est composée de (sept) couches successives.
- la traduction anglaise de ce même verset est identique à la parole de Dieu dans le coran arabique " It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of them"
الطامة الكبرى c'est que cette traduction erronée "Allah qui a créé sept cieux et autant de terres" laisse penser que Dieu parle de la création des terres (7 précisément)!!
C'est vrai qu'Il a créé les planètes et tout ce qui existe mais cette Aya [size=24][size=24]اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ne désigne pas des planètes mais les couches terrestre .[/size][/size]
[/size][/size]
Des études en géologie ont démontré que LA TERRE (je dis bien La terre : au singulier ) est composée de couches réparties en enveloppes successives de la terre selon le modèle géologique actuel. Ces sept couches de la terre ont été mentionnées dans le coran dans sa sublime science il y a 1400 ans alors qu'il s'agit d'une découverte très récente.
le verset coranique parle de La terre au singulier [size=24][size=24]الْأَرْضِ et des cieux au pluriel سَبْعَ سَمَاوَاتٍ [/size][/size]
La traduction française de ce verset : اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ "Allah qui a créé sept cieux et autant de terres" n'est pas correcte car :
- Le verset coranique arabique parle de La terre au singulier [size=24][size=24]الْأَرْضِ[/size][/size]
- Des études en géologie ont démontré que LA TERRE est composée de (sept) couches successives.
- la traduction anglaise de ce même verset est identique à la parole de Dieu dans le coran arabique " It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of them"
On demande à un musulman, le Coran parle de 7 terres, on dit que 7 terres c'est les planètes du système solaire, mais il y a plus que 7 planètes????
Il répond : quand le Coran a été écrit, il y avait 7 planètes, s’il y en a plus maintenant, de toute évidence ces nouvelles planètes sont venues dans le système solaire après que le Coran soit écrit.
الطامة الكبرى c'est que cette traduction erronée "Allah qui a créé sept cieux et autant de terres" laisse penser que Dieu parle de la création des terres (7 précisément)!!
C'est vrai qu'Il a créé les planètes et tout ce qui existe mais cette Aya [size=24][size=24]اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ne désigne pas des planètes mais les couches terrestre .[/size][/size]
Dernière édition par Yassine le Mar 30 Jan - 16:42, édité 1 fois (Raison : Titre en français SVP)