Tumadir a écrit:"Zacharias";
il serait préférable si tu donnes une source exacte, pour qu'on ne perde pas du temps à chercher.
D'accord. Surah 9, verset 74:
Manuscrit de Sanaa:
Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
Aller à la page : 1, 2, 3
Tumadir a écrit:"Zacharias";
il serait préférable si tu donnes une source exacte, pour qu'on ne perde pas du temps à chercher.
Marie-follower a écrit:Tumadir, qu'Allah te récompense, je ne savais pas pour ce détail, c'est intéressant,
zacharias; c'est ridicule de parler d'incohérences en se basant sur ton exemple, tu sais très bien que ça prouve rien du tout,
les points ont été rajouté après pour faciliter la lecture mais le Coran à l'oral n'a pas été touché, donc les sens et le syntaxe sont les mêmes, (preuve de plus que le Coran a été préservé)
l'hébreux n'a pas subi cela tout au long de plus de 3000 ans?
Tumadir a écrit:l'orthographe et le système d'écriture de la langue arabe a évolué, ce qui ne touche nullement à l'essence du Coran, contrairement à la Bible, tu reconnais toi-même que c'est "le sens" des versets bibliques qui change.
si tu comprends ce qui y est écrit, pourrais-tu nous expliquer comment le fond du verset a-t-il changé dans cet exemple ?Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:l'orthographe et le système d'écriture de la langue arabe a évolué, ce qui ne touche nullement à l'essence du Coran, contrairement à la Bible, tu reconnais toi-même que c'est "le sens" des versets bibliques qui change.
Dans l'exemple que j'ai donné, il ne s'agit pas d'une différence de forme, mais de l'absence d'une partie du verset. Ce n'est pas les signes diacritiques le problème de fond dans mon exemple/
Tumadir a écrit:si tu comprends ce qui y est écrit, pourrais-tu nous expliquer comment le fond du verset a-t-il changé dans cet exemple ?Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:l'orthographe et le système d'écriture de la langue arabe a évolué, ce qui ne touche nullement à l'essence du Coran, contrairement à la Bible, tu reconnais toi-même que c'est "le sens" des versets bibliques qui change.
Dans l'exemple que j'ai donné, il ne s'agit pas d'une différence de forme, mais de l'absence d'une partie du verset. Ce n'est pas les signes diacritiques le problème de fond dans mon exemple/
mais il faut d'abord citer la source de l'image reconstruite pour que ça soit crédible.
merci.
c'est sensé démontrer que le manuscrit de Sanaa serait authentique ?Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:si tu comprends ce qui y est écrit, pourrais-tu nous expliquer comment le fond du verset a-t-il changé dans cet exemple ?Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:l'orthographe et le système d'écriture de la langue arabe a évolué, ce qui ne touche nullement à l'essence du Coran, contrairement à la Bible, tu reconnais toi-même que c'est "le sens" des versets bibliques qui change.
Dans l'exemple que j'ai donné, il ne s'agit pas d'une différence de forme, mais de l'absence d'une partie du verset. Ce n'est pas les signes diacritiques le problème de fond dans mon exemple/
mais il faut d'abord citer la source de l'image reconstruite pour que ça soit crédible.
merci.Et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà ; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.Manuscrit de Sana'a, ‘DAM 0 1-27.1’: ‘… (Si) ils tournent le dos, Allah les chatiera ici bas. Et ils n'auront sur terre (ni allié ni allié ni secoureur secoureur).
Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:"Zacharias";
il serait préférable si tu donnes une source exacte, pour qu'on ne perde pas du temps à chercher.
D'accord. Surah 9, verset 74:
Manuscrit de Sanaa:
Tumadir a écrit:c'est sensé démontrer que le manuscrit de Sanaa serait authentique ?Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:si tu comprends ce qui y est écrit, pourrais-tu nous expliquer comment le fond du verset a-t-il changé dans cet exemple ?Zacharias a écrit:
Dans l'exemple que j'ai donné, il ne s'agit pas d'une différence de forme, mais de l'absence d'une partie du verset. Ce n'est pas les signes diacritiques le problème de fond dans mon exemple/
mais il faut d'abord citer la source de l'image reconstruite pour que ça soit crédible.
merci.Et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà ; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.Manuscrit de Sana'a, ‘DAM 0 1-27.1’: ‘… (Si) ils tournent le dos, Allah les chatiera ici bas. Et ils n'auront sur terre (ni allié ni allié ni secoureur secoureur).
j'attends toujours la source de l'image reconstruite.
rayessafa a écrit:Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:"Zacharias";
il serait préférable si tu donnes une source exacte, pour qu'on ne perde pas du temps à chercher.
D'accord. Surah 9, verset 74:
Manuscrit de Sanaa:
nous , nos manuscrits sont dans nos coeurs on a transmis le Coran de générations en générations oralement sans avoir besoin de papyrus trouvés ça et là dans des grottes ou dans les poubelles du Vatican !
le Coran est gravé dans nos coeurs , un enfant peut te le réciter par coeur sans faire tomber une seule lettre , il suffit uniquement de se rendre sur youtube , y a plus d'1 milliars de musulmans tous ont le même et unique Coran .. ton manuscrit ne vaut absolument rien !
Zacharias a écrit:rayessafa a écrit:Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:"Zacharias";
il serait préférable si tu donnes une source exacte, pour qu'on ne perde pas du temps à chercher.
D'accord. Surah 9, verset 74:
Manuscrit de Sanaa:
nous , nos manuscrits sont dans nos coeurs on a transmis le Coran de générations en générations oralement sans avoir besoin de papyrus trouvés ça et là dans des grottes ou dans les poubelles du Vatican !
le Coran est gravé dans nos coeurs , un enfant peut te le réciter par coeur sans faire tomber une seule lettre , il suffit uniquement de se rendre sur youtube , y a plus d'1 milliars de musulmans tous ont le même et unique Coran .. ton manuscrit ne vaut absolument rien !
Blablabla. Vas jouer ailleurs petit, on discute tranquillement ici, pas besoin que tu viennes faire le zouave.
les différentes lectures du Coran ne touchent nullement aux principes dogmatiques, au contraire, les différentes récitations sont d'une richesse incomparable à l'origine des différentes interprétations qui mettent à la disposition des musulmans une multitude de solutions possibles aux problèmes rencontrées dans cette vie ici bas, après, chacun sa conscience et son habilité à trouver la solution adaptée à son cas.Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:
- Spoiler:
c'est sensé démontrer que le manuscrit de Sanaa serait authentique ?Zacharias a écrit:Tumadir a écrit:
si tu comprends ce qui y est écrit, pourrais-tu nous expliquer comment le fond du verset a-t-il changé dans cet exemple ?
mais il faut d'abord citer la source de l'image reconstruite pour que ça soit crédible.
merci.Et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà ; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.Manuscrit de Sana'a, ‘DAM 0 1-27.1’: ‘… (Si) ils tournent le dos, Allah les chatiera ici bas. Et ils n'auront sur terre (ni allié ni allié ni secoureur secoureur).
j'attends toujours la source de l'image reconstruite.
Ca démontre que dans vos manuscrits il y a des problèmes textuels également, comme pour nous.
http://www.islamic-awareness.org/Quran/Text/Mss/soth.html
Marie-follower a écrit:Quelles sont les choses qui sont attribuées à Jésus? selon la Bible,
Son père a créé l'univers, Il accorde les grâces, et quant à son fils?
je veux une liste.
Aller à la page : 1, 2, 3
Sujets similaires
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum