وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ
وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
Et les anges de dire : «O Marie ! Dieu, en
vérité, t'a choisie, t'a purifiée et t'a préférée à toutes les femmes de
l'Univers.(3:42)
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ
O Marie ! Sois dévouée à ton Seigneur !
Prosterne-toi pour L'adorer et incline-toi avec ceux qui s'inclinent !» (3:43)
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ
وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ
وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Ce sont là des récits qui relèvent du mystère
et que Nous te révélons ici, car tu n'étais pas parmi eux lorsqu'ils tiraient au
sort l'honneur de prendre Marie en charge, et encore moins lorsqu'ils se
disputaient à son sujet. (3:44)
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ
مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Un jour, Marie entendit les anges lui dire : «O
Marie ! Dieu te fait l'heureuse annonce d'un Verbe émanant de Lui, qui aura pour
nom le Messie, Jésus, fils de Marie. Il sera illustre dans ce monde et dans
l'autre, et comptera parmi les élus de Dieu. (3:45)
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ
Dès le berceau, il parlera aux hommes et, quand
il sera adulte, il sera parmi les justes.» (3:46)
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن
فَيَكُونُ
– «Seigneur, demanda Marie, comment pourrais-je
avoir un enfant alors que nul homme ne m'a jamais touchée?» – «Dieu crée ainsi
ce qu'Il veut, lui fut-il répondu, et lorsqu'Il décrète qu'une chose doit être,
il Lui suffit de dire : “Sois !”, et la chose est. (3:47)
Sura 3.Aali Imraan
وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
Et les anges de dire : «O Marie ! Dieu, en
vérité, t'a choisie, t'a purifiée et t'a préférée à toutes les femmes de
l'Univers.(3:42)
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ
O Marie ! Sois dévouée à ton Seigneur !
Prosterne-toi pour L'adorer et incline-toi avec ceux qui s'inclinent !» (3:43)
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ
وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ
وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Ce sont là des récits qui relèvent du mystère
et que Nous te révélons ici, car tu n'étais pas parmi eux lorsqu'ils tiraient au
sort l'honneur de prendre Marie en charge, et encore moins lorsqu'ils se
disputaient à son sujet. (3:44)
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ
مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Un jour, Marie entendit les anges lui dire : «O
Marie ! Dieu te fait l'heureuse annonce d'un Verbe émanant de Lui, qui aura pour
nom le Messie, Jésus, fils de Marie. Il sera illustre dans ce monde et dans
l'autre, et comptera parmi les élus de Dieu. (3:45)
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ
Dès le berceau, il parlera aux hommes et, quand
il sera adulte, il sera parmi les justes.» (3:46)
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن
فَيَكُونُ
– «Seigneur, demanda Marie, comment pourrais-je
avoir un enfant alors que nul homme ne m'a jamais touchée?» – «Dieu crée ainsi
ce qu'Il veut, lui fut-il répondu, et lorsqu'Il décrète qu'une chose doit être,
il Lui suffit de dire : “Sois !”, et la chose est. (3:47)
Sura 3.Aali Imraan