Forum Islam et Religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Islam et Religions
Le deal à ne pas rater :
Display One Piece Card Game Japon OP-08 – Two Legends : où la ...
Voir le deal
Le Deal du moment : -28%
Brandt LVE127J – Lave-vaisselle encastrable 12 ...
Voir le deal
279.99 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ?

+32
Vercingétorix
Salâh Ed-Dîn
GRIT
Starheater
jeanpierre
mimiweb
Nous
Philippe50
AbdelMassih
Guillaume
humble serviteur
TNT
Aide
shirel
EP
samuel
Coeur de Loi
vulgate
Credo
Véronix
LeNeutre
Psychologue
Gen1
1 samuel
Zantafio
petite fleur
ami de la vérité
anonyme2526
NIKOLAJ
freestyle
Serviteur
Yassine
36 participants

Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 39  Suivant

Aller en bas  Message [Page 19 sur 39]

1 samuel


Passionné
Passionné

ami de la vérité a écrit:
EP a écrit:
1 samuel a écrit:El Elyon n'est pas un nom mais plus un titre.

Pas du tout,prends un dico d´hébreux d´abord et vérifie,c´est un Nom Divin,un Nom propre,au même titre que "YHWH". C´est Celui à qui Mélchideseck se vouait coeur et âme,le "El Elyon".

ça ne tient pas la route car El désigne Dieu (titre). Elyon est forcément un qualificatif ici.

(Genèse 14:18) Et Melkisédec roi de Salem apporta dehors du pain et du vin ; il était prêtre du Dieu Très-Haut (El Elyon).

Ce qui est confirmé ici :
(Psaume 83:18) [...] pour qu’on sache que toi, dont le nom est Jéhovah, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !

Alors ?
comme je l'ai déjà dit Elyon est un titre pas un nom propre.
enfin la répétition est une forme d'enseignement.

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Nous

Nous
Novice
Novice

EP a écrit:
Nous a écrit:El 'Elyon n'est pas un adjectif ou un attribut, encore moins un qualificatif quelconque. C'est un nom, un vrai nom comme Monique, john, Mael etc...
Salut et bienvenue,"El Elyon" est un Nom Divin..."Dieu Suprême",personne ne l´a jamais pensé (à ma connaissance),mais une chose me passe à l´esprit : les musulmans disent "Allah Akbar",Le Dieu le plus-Haut,enlevons le "alif" et nous avons "Ilah Akbar",que signifie "Dieu le plus-haut" ou "Dieu Suprême",comme "El=Ilah" et "Elyon=Akbar. Suprême,Très-Haut,le plus-Haut". Le sens de "Elyon" se réfère toujours a quelque chose "plus-haute","suprême","plus-grande" par rapport a autre chose plus basse,les fausses divinités,ou idoles. Dans le cas et dans ce sens le "Allah Akbar" est l´équivalent strict de "El Elyon",Nom Divin. Ainsi nous pourrions dire en mélangeant : -"Ilah Elyon" ou "El Akbar". Pas prendre pour argent comptant cette réflexion. Mais faut méditer dessus. C´est une parfaite équivalence. Les musulmans peut-être sans le savoir,ont le Nom Divin "El-Elyon" dans le "Allah-Akbar"...

Nous a écrit:Dites nous seulement combien de bibles ont ete re-ecrites (Traduite) dans le monde? Combien d'entre elles sont valables et surtout fideles aux premiers ecrits.... en hebreux (Je parle de la traduction faite directement depuis les originaux, pas d'une photocopie banale trouvée a la fnac ou dans un vieille boutique a Manhattan).
Serais-tu capable de reprocher a Dieu de nous faire parvenir une copie de l´original ? Attention a ta réponse...tu risque d´aller jusqu´à blasphémer contre Dieu...réfléchis bien.

Bonsoir, bonjour et merci de l'accueil.
Relisez bien ce que nous avons ecrit, cela a un vrai sens.

Nous a écrit:ps:Attention, l'evangile de Matthieu a ete redige en hebreux a son origine.
Non,l´Évangile de Mathieu fut écrit en grecque,pas en hébreux.

Nous sommes vraiment desolés mais la réponse est NON.

"Pour justifier les mots utilisés freres et soeurs de Jesus (Matthieu 13, 55-56), la note en bas de page de la derniere traduction "CEI.ULCI" (Catholique) Libreria editrice Vaticana 2008. Il est ecrit: "Freres et soeurs de Jesus: Pour la pauvreté des termes HEBREUX (et non grecque) indicant les differents liens parentaux, "frere et soeur" servaient pour indiquer aussi des parents de seconde generation ou autre (cousin etc...)

On parle bien ici de termes hebreux!

Et dans cette bible il parle bien aussi des textes publiés en arameen entre 40 et 50 apres J-C.
Et il est souligner que la version grecque est une redaction, dont l'auteur (Pas Matthieu sur cette version) a suivit de tres pret l'evangile de Marc, en melangeant le nucleo original.

Alors que le nucleo original (Qu'ils possedent en fragments) a été tres certainement ecrit par Matthieu lui meme.


Merci de mieux vous informer.


Nous

Nous
Novice
Novice

1 samuel a écrit:
ami de la vérité a écrit:
EP a écrit:
1 samuel a écrit:El Elyon n'est pas un nom mais plus un titre.

Pas du tout,prends un dico d´hébreux d´abord et vérifie,c´est un Nom Divin,un Nom propre,au même titre que "YHWH". C´est Celui à qui Mélchideseck se vouait coeur et âme,le "El Elyon".

ça ne tient pas la route car El désigne Dieu (titre). Elyon est forcément un qualificatif ici.

(Genèse 14:18) Et Melkisédec roi de Salem apporta dehors du pain et du vin ; il était prêtre du Dieu Très-Haut (El Elyon).

Ce qui est confirmé ici :
(Psaume 83:18) [...] pour qu’on sache que toi, dont le nom est Jéhovah, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !

Alors ?
comme je l'ai déjà dit Elyon est un titre pas un nom propre.
enfin la répétition est une forme d'enseignement.

IMPOSSIBLE
Pardonnez nous mais vous etes inculte!

Apprenez l'hebreux biblique (ancien) et vous comprendrez vos erreurs.
Relisez bien ce que nous avons ecrit plus haut.
Relisez, faites un effort, s'il vous plait
.
Merci.

Credo

Credo
Averti
Averti

Né de nouveau a écrit : Tout d'abord, nous pensons que si le nom de Dieu ne figure pas dans les écritures grecques c'est tout simplement parce qu'il a été remplacé par Dieu ou Seigneur comme cela s'est fait lors de la traduction des écritures hébraïques lors des premiers siècles.
Petit détail, dans le talmud de Babylone, il est dit qu'il faut brûler les écrits des hérétiques (les chrétiens)mais en découpant le nom divin. Si les premiers chrétiens n'avaient pas utilisé ce Nom, les juifs n'auraient pas eu besoin de préciser ça
D'autre part, de tous les versets que je t'ai cité il ressort la même idée : il y a toujours le même Dieu du début à la fin de la Bible, le Dieu de Jésus, d'Abraham, de Moïse et le notre.

Vous pensez mais sans aucune preuve. Dieu a donné son nom car donner son nom c'est se faire connaître et établir une relation plus rapprochée avec ceux à qui on le donne. Mais ce n'était qu'un premier pas dans sa révélation à l'homme.

Jesus nous a révélé qui était Dieu. Quand il dit " Jn 17:26- Je leur ai fait connaître ton Nom et je le leur ferai connaître, pour que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux et moi en eux. ", le Nom de Dieu c'est Dieu Lui-même. L'amour qui unit le Père au Fils, c'est l'Esprit, ainsi par notre foi au Christ, l'Esprit vient en nous mais également le Christ qui, si nous l'aimons viendra avec le Père faire sa demeure en nous. Ainsi , de par notre foi, Dieu, dans toute sa plénitude, demeure en nous. Nous ne sommes plus comme les juifs, à croire à un Dieu distant, dans le ciel,mais à un Dieu qui s'abaisse jusqu'à venir en l'homme par amour pour lui et l'éclairer de l'intérieur.

Nous

Nous
Novice
Novice

Credo a écrit:
Ne jamais oublier que ce fameux tetragramme (YHWH), celui que vous appelez "Seigneur", suivant la premiere version jusque dans l'ultime, n'est autre que le Dieu d'Israel, mais cela, nous supposons que vous le savez.
Oui je le sais c'est bien la raison pour laquelle je n'arrive pas à comprendre pourquoi les TJ insistent tant sur ce Tétragramme dans la foi chrétienne.

Pourriez-vous nous donner un exemple de ce que vous considérez être un mensonge.

Simple, avec ce genre de discussion, vous verrez de vous meme.

Attention tout de meme, nous ne sommes pas venus ici pour convertir les croyants ou autres (Rigolo ca) mais juste pour dialoguer et s'entraider tous ensembles.

Si devant un mur blanc et noir, une personne nous dit qu'il est rouge ou jaune, alors ceci est un mensonge, bien que ce qui se trouve en face de nous est un mur, et tout le monde sera d'accord, alors que pour la couleur.... tout le monde voudra la voir differente.

Nous

Nous
Novice
Novice

Credo a écrit:
Né de nouveau a écrit : Tout d'abord, nous pensons que si le nom de Dieu ne figure pas dans les écritures grecques c'est tout simplement parce qu'il a été remplacé par Dieu ou Seigneur comme cela s'est fait lors de la traduction des écritures hébraïques lors des premiers siècles.
Petit détail, dans le talmud de Babylone, il est dit qu'il faut brûler les écrits des hérétiques (les chrétiens)mais en découpant le nom divin. Si les premiers chrétiens n'avaient pas utilisé ce Nom, les juifs n'auraient pas eu besoin de préciser ça
D'autre part, de tous les versets que je t'ai cité il ressort la même idée : il y a toujours le même Dieu du début à la fin de la Bible, le Dieu de Jésus, d'Abraham, de Moïse et le notre.

Vous pensez mais sans aucune preuve. Dieu a donné son nom car donner son nom c'est se faire connaître et établir une relation plus rapprochée avec ceux à qui on le donne. Mais ce n'était qu'un premier pas dans sa révélation à l'homme.

Jesus nous a révélé qui était Dieu. Quand il dit " Jn 17:26- Je leur ai fait connaître ton Nom et je le leur ferai connaître, pour que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux et moi en eux. ", le Nom de Dieu c'est Dieu Lui-même. L'amour qui unit le Père au Fils, c'est l'Esprit, ainsi par notre foi au Christ, l'Esprit vient en nous mais également le Christ qui, si nous l'aimons viendra avec le Père faire sa demeure en nous. Ainsi , de par notre foi, Dieu, dans toute sa plénitude, demeure en nous. Nous ne sommes plus comme les juifs, à croire à un Dieu distant, dans le ciel,mais à un Dieu qui s'abaisse jusqu'à venir en l'homme par amour pour lui et l'éclairer de l'intérieur.

Bonsoir Credo,
Bien sur qu'il est ecrit ce dont vous mentionnez... Mais (aie aie aie) Son nom est ?? Allez soyez courageuse, anonyme EP (Merci et bravo pour le rapprochement chez les freres et soeurs Musulmans avec El Elyon) et nous meme avions ecrit ...

On va y arriver toutes et tous c'est sur, mais cela demande des efforts.

Pas de Theos s'il vous plait.

Credo

Credo
Averti
Averti

Bonsoir Credo,
Bien sur qu'il est ecrit ce dont vous mentionnez... Mais (aie aie aie) Son nom est ??

Quand je prie, je dis soit Père, soit Jesus, soit Esprit Saint si je m'adresse à lui, soit Dieu. Le nom "Yahvé" figure dans la Thorah ou Pentateuque. Pas dans les évangiles et les païens, on le sait, n'ont pas eu obligation d'être circoncis ni de passer par le judaïsme. Je me fie à l'évangile.

Nous

Nous
Novice
Novice

né de nouveau a écrit:
anonyme2526 a écrit:
merci ,mais ces écrits ne sont pas en hébreux ....donc comment ces noms reviennent souvent dans l'ancien et pas le
nouveau,pkoi vous européens
avez vous bani ces Noms de votre bible....pkoi avez vous inventez ce nom "DIEU"
alors qu'il est dit que tu ne me donnera aucun autre nom que celui que je t'ai donné
pkoi
tout resumé sur "DIEU" sommes nous sur a 100% que ces noms ne sont pas
autre chose qu'on le croit ....trop compliqué pour certain de
repondre,,,escusez moi ne me sorter pas de verset mais de votre
connaissance hébraïque MERCI D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ? - Page 19 3080826809
Bonjour Anonyme,
Garder les textes en hébreu reviendrait à ne pas permettre à des milliards de personnes de lire la Bible.

FAUX

Il suffirait de faire une traduction tres fidele aux textes sans faire de pseudos traductions de noms dont la plupart des personnes qui non pas fait d'etudes poussees ne comprendraient pas ou peu.. et cela est possible ...Mais... Il est plus facile de mentir a des ignorants (pas de leur faute, tout le monde ne peut avoir la chance de passer des annees a etudier) sages et subits de la peur, plutot qu'à des erudits.



Dieu est la traduction du EL hébreu ou du Théos grec.

Et alors?


Dans la Bible, c'est Dieu Lui même qui dit que c'est Son nom pour des temps indéfinis. Exode 3:15.
šə·mî שְּׁמִ֣י is my name
lə·‘ō·lām, לְעֹלָ֔ם forever
wə·zeh וְזֶ֥ה and this
ziḵ·rî זִכְרִ֖י is my memorial-name
lə·ḏōr לְדֹ֥ר to all
dōr. דֹּֽר׃ generations

Oui, c'est YHWH.... et alors?

Bonne journée,
Pierre

Nous

Nous
Novice
Novice

Credo a écrit:
Bonsoir Credo,
Bien sur qu'il est ecrit ce dont vous mentionnez... Mais (aie aie aie) Son nom est ??

Quand je prie, je dis soit Père, soit Jesus, soit Esprit Saint si je m'adresse à lui, soit Dieu. Le nom "Yahvé" figure dans la Thorah ou Pentateuque. Pas dans les évangiles et les païens, on le sait, n'ont pas eu obligation d'être circoncis ni de passer par le judaïsme. Je me fie à l'évangile.

Merci Credo, vous etes honnete.

Pouvons nous vous donner le notre pere comme le disait Jesus?

Petite question subsidiaire (pas de google s'il vous plait, il y a de tout et de rien): En quelle langue Jesus disait le "Notre Pere"?

Credo

Credo
Averti
Averti

En araméen je crois bien. Et on m'a toujours dit que "Abba" voulait dire "Père" dans cette langue.

Nous

Nous
Novice
Novice

Credo a écrit:En araméen je crois bien. Et on m'a toujours dit que "Abba" voulait dire "Père" dans cette langue.

Arameen fut sa langue maternelle, cependant, la langue dans laquelle il priait fut en hebreux.

La reponse est dans les evangiles.

Exemple: Matthieu 27, 46 Eli Eli, lamà sabachthanì >>>>> Mon Dieu Mon Dieu pourquoi m'as tu abandonné?

Credo

Credo
Averti
Averti

Etant donné qu'Il a reprit un psaume, puisque les psaumes sont écrits en hébreu, effectivement ici c'est de l'hébreu.

EP

EP
Chevronné
Chevronné

Nous a écrit:Bonsoir, bonjour et merci de l'accueil.
Relisez bien ce que nous avons ecrit, cela a un vrai sens.

Salut,j´ai bien relis et je te rassure qu´il est impossible avoir les originaux,du moins dans sa totalité.

Nous a écrit:Nous sommes vraiment desolés mais la réponse est NON.

"Pour justifier les mots utilisés freres et soeurs de Jesus (Matthieu 13, 55-56), la note en bas de page de la derniere traduction "CEI.ULCI" (Catholique) Libreria editrice Vaticana 2008. Il est ecrit: "Freres et soeurs de Jesus: Pour la pauvreté des termes HEBREUX (et non grecque) indicant les differents liens parentaux, "frere et soeur" servaient pour indiquer aussi des parents de seconde generation ou autre (cousin etc...)

On parle bien ici de termes hebreux!

Et dans cette bible il parle bien aussi des textes publiés en arameen entre 40 et 50 apres J-C.
Et il est souligner que la version grecque est une redaction, dont l'auteur (Pas Matthieu sur cette version) a suivit de tres pret l'evangile de Marc, en melangeant le nucleo original.

Alors que le nucleo original (Qu'ils possedent en fragments) a été tres certainement ecrit par Matthieu lui meme.


Merci de mieux vous informer.

Or bien,tu parle de la dite source "Q" et "L",chose que pour l´instant ne relève que de la spéculation. La Bible Catholique que tu cite,cette "CEI.ULCI",que je connais pas est un argument qui vas dans le sens même de la doctrine catholique de la "Virginité Immaculée" de Marie. Il y a discorde entre Protestants et Catholiques sur ce sujet.Ça tout le monde le sais. Mais rien de grave concernant les doctrines essentiels que nous avons en commun. Donc nous disons que cela ne prouve en rien que les termes écrits furent en hébreux. Le grecque est explicite,"frères et soeurs",comprises littéralement comme "liens familiaux de sang",ou "enfants de Marie",de sang. Le grecque étant une langue explicite,sûrement que s´il y aurait eut une traduction de "termes hébreux" envers le grecque...le grecque possède largement des mots spécifiques pour en faire la différence entre la pauvreté des termes hébreux. Une raison de plus pour dire que Mathieu fut écrit en grecque et pas en hébreux.

Nous a écrit:Arameen fut sa langue maternelle, cependant, la langue dans laquelle il priait fut en hebreux.

La reponse est dans les evangiles.

Exemple: Matthieu 27, 46 Eli Eli, lamà sabachthanì >>>>> Mon Dieu Mon Dieu pourquoi m'as tu abandonné?

Pas si sûr,des nos jours,les recherches archéologiques aboutissent à une conclusion avant difficile a croire,l´hébreux est une langue tout à fait véhiculé et fluide dans la société Palestinienne de l´époque,parmi les juifs. La thèse du Araméen comme langue maternelle,est de plus en plus faible...c´est une langue,si parlé à l´époque,mais dire que c´est la langue maternelle de tout juif...ça ne tiens plus la route.

Nous a écrit:Pas de Theos s'il vous plait.

Puis-je savoir pourquoi ?

1 samuel a écrit:
ami de la vérité a écrit:
EP a écrit:
1 samuel a écrit:El Elyon n'est pas un nom mais plus un titre.

Pas du tout,prends un dico d´hébreux d´abord et vérifie,c´est un Nom Divin,un Nom propre,au même titre que "YHWH". C´est Celui à qui Mélchideseck se vouait coeur et âme,le "El Elyon".

ça ne tient pas la route car El désigne Dieu (titre). Elyon est forcément un qualificatif ici.

(Genèse 14:18) Et Melkisédec roi de Salem apporta dehors du pain et du vin ; il était prêtre du Dieu Très-Haut (El Elyon).

Ce qui est confirmé ici :
(Psaume 83:18) [...] pour qu’on sache que toi, dont le nom est Jéhovah, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !

Alors ?
comme je l'ai déjà dit Elyon est un titre pas un nom propre.
enfin la répétition est une forme d'enseignement.

Salut,puis... a quoi sert-il parler avec des gens qui suivent aveuglement une institution qui ne possède même pas une exégèse du petit Livre de Judas...pas un seul érudit du grecque ou hébreux...pas un seul dico des termes du AT et NT...et vous vous dites étudiants de la Bible ? Ça alors! Vous êtes comme les enfants,ils veulent être docteurs sans avoir a passer par l´université.

http://www.wiki-protestants.org/

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

Nous a écrit:
EP a écrit:
Nous a écrit:El 'Elyon n'est pas un adjectif ou un attribut, encore moins un qualificatif quelconque. C'est un nom, un vrai nom comme Monique, john, Mael etc...
Salut et bienvenue,"El Elyon" est un Nom Divin..."Dieu Suprême",personne ne l´a jamais pensé (à ma connaissance),mais une chose me passe à l´esprit : les musulmans disent "Allah Akbar",Le Dieu le plus-Haut,enlevons le "alif" et nous avons "Ilah Akbar",que signifie "Dieu le plus-haut" ou "Dieu Suprême",comme "El=Ilah" et "Elyon=Akbar. Suprême,Très-Haut,le plus-Haut". Le sens de "Elyon" se réfère toujours a quelque chose "plus-haute","suprême","plus-grande" par rapport a autre chose plus basse,les fausses divinités,ou idoles. Dans le cas et dans ce sens le "Allah Akbar" est l´équivalent strict de "El Elyon",Nom Divin. Ainsi nous pourrions dire en mélangeant : -"Ilah Elyon" ou "El Akbar". Pas prendre pour argent comptant cette réflexion. Mais faut méditer dessus. C´est une parfaite équivalence. Les musulmans peut-être sans le savoir,ont le Nom Divin "El-Elyon" dans le "Allah-Akbar"...

Nous a écrit:Dites nous seulement combien de bibles ont ete re-ecrites (Traduite) dans le monde? Combien d'entre elles sont valables et surtout fideles aux premiers ecrits.... en hebreux (Je parle de la traduction faite directement depuis les originaux, pas d'une photocopie banale trouvée a la fnac ou dans un vieille boutique a Manhattan).
Serais-tu capable de reprocher a Dieu de nous faire parvenir une copie de l´original ? Attention a ta réponse...tu risque d´aller jusqu´à blasphémer contre Dieu...réfléchis bien.

Bonsoir, bonjour et merci de l'accueil.
Relisez bien ce que nous avons ecrit, cela a un vrai sens.

Nous a écrit:ps:Attention, l'evangile de Matthieu a ete redige en hebreux a son origine.
Non,l´Évangile de Mathieu fut écrit en grecque,pas en hébreux.

Nous sommes vraiment desolés mais la réponse est NON.

"Pour justifier les mots utilisés freres et soeurs de Jesus (Matthieu 13, 55-56), la note en bas de page de la derniere traduction "CEI.ULCI" (Catholique) Libreria editrice Vaticana 2008. Il est ecrit: "Freres et soeurs de Jesus: Pour la pauvreté des termes HEBREUX (et non grecque) indicant les differents liens parentaux, "frere et soeur" servaient pour indiquer aussi des parents de seconde generation ou autre (cousin etc...)

On parle bien ici de termes hebreux!

Et dans cette bible il parle bien aussi des textes publiés en arameen entre 40 et 50 apres J-C.
Et il est souligner que la version grecque est une redaction, dont l'auteur (Pas Matthieu sur cette version) a suivit de tres pret l'evangile de Marc, en melangeant le nucleo original.

Alors que le nucleo original (Qu'ils possedent en fragments) a été tres certainement ecrit par Matthieu lui meme.


Merci de mieux vous informer.


non d'abord elle fut rédigé en hébreu c'est ensuite quel fut traduite en grec.

Matthieu composa son récit en Palestine. La date exacte de la rédaction est inconnue ; toutefois, des suscriptions figurant à la fin de certains manuscrits (tous portant des dates ultérieures au Xe siècle) la situent en 41 de n. è. Des faits indiquent que Matthieu écrivit primitivement son Évangile dans l’hébreu commun de l’époque, et qu’il le traduisit ensuite en grec. Dans son ouvrage intitulé De viris illustribus (Des hommes illustres, chapitre III), Jérôme déclare : “ Matthieu, nommé aussi Lévi, et de publicain devenu apôtre, composa le premier en Judée, pour ceux qui avaient cru parmi les circoncis, l’Évangile du Christ, et le rédigea en caractères et langage hébraïques. ” Et il ajoute que le texte hébreu de cet Évangile était conservé à son époque (IVe et Ve siècles de n. è.) dans la bibliothèque que Pamphilus avait constituée à Césarée.

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Philippe50

avatar
Récurrent
Récurrent

En tous cas même certains parmi ceux qui croient que Jésus est Dieu se mettent à traduire par Jéhovah dans le NT!
Voici un NT Anglais traduit de l'araméen langue très proche de l'hébreu et parler pour certains encore au premier siècle.
Eh bien constater par vous même alors que l'auteur n'est pas témoin de Jéhovah il utilise ce Nom dans une version moderne(2007)
Se serait-i rendu compte de l'importance de ce Nom???
A+
D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ? - Page 19 Img14711

Philippe50

avatar
Récurrent
Récurrent

D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ? - Page 19 Img14911

EP

EP
Chevronné
Chevronné

1 samuel a écrit:
non d'abord elle fut rédigé en hébreu c'est ensuite quel fut traduite en grec.

Matthieu composa son récit en Palestine. La date exacte de la rédaction est inconnue ; toutefois, des suscriptions figurant à la fin de certains manuscrits (tous portant des dates ultérieures au Xe siècle) la situent en 41 de n. è. Des faits indiquent que Matthieu écrivit primitivement son Évangile dans l’hébreu commun de l’époque, et qu’il le traduisit ensuite en grec. Dans son ouvrage intitulé De viris illustribus (Des hommes illustres, chapitre III), Jérôme déclare : “ Matthieu, nommé aussi Lévi, et de publicain devenu apôtre, composa le premier en Judée, pour ceux qui avaient cru parmi les circoncis, l’Évangile du Christ, et le rédigea en caractères et langage hébraïques. ” Et il ajoute que le texte hébreu de cet Évangile était conservé à son époque (IVe et Ve siècles de n. è.) dans la bibliothèque que Pamphilus avait constituée à Césarée.

Salut,Jerôme ne fais que citer une source antérieur à lui,Eusébe de Cesarée,que celui-ci ne fais aussi que citer encore une autre source antérieur à lui,Papias. Et quand Jerome fais cette déclaration...il cite des versets que n´existent pas dans l´Évangile de Mathieu. Cette source de Jerome ne peut être tenu comme preuve de quoique ce soit. La vérité est que nous avons les textes grecques! Aucun doute là-dessus. Dieu a préservé les textes,j´y crois dur comme fer,mais je ne croirais pas aux spéculations sans preuves tangibles.

Apportez vos preuves si vous êtes véridiques. Mais épargne-nous vos spéculations. Quand la Tour de Garde aura le courage d´en faire une exégèse ne serais-ce que du petit Livre de Judas (quand-même!) je vous écouterais...

http://www.wiki-protestants.org/

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

Philippe50 a écrit:D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ? - Page 19 Img14911


Philippe50, pourrais-tu rescanner avec un bon cadrage parce que là je ne vois pas.

ps : si tu pouvais vérifier tout scan avant de le mettre sur le site ce serait bien merci.

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

EP a écrit:Apportez vos preuves si vous êtes véridiques. Mais épargne-nous vos spéculations. Quand la Tour de Garde aura le courage d´en faire une exégèse ne serais-ce que du petit Livre de Judas (quand-même!) je vous écouterais...

Tiens, le pseudo-protestant EP qui indirectement traite Chouraqui de menteur, on aura tout vu.

ps : le petit "livre de Judas", ça fait parti des livres divinement inspiré ?

mimiweb

avatar
Enthousiaste
Enthousiaste

le bouquin du traitre ?

et puis de quel judas on parle ? c'est un prénom très répandu à l'époque

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

EP a écrit:
1 samuel a écrit:
non d'abord elle fut rédigé en hébreu c'est ensuite quel fut traduite en grec.

Matthieu composa son récit en Palestine. La date exacte de la rédaction est inconnue ; toutefois, des suscriptions figurant à la fin de certains manuscrits (tous portant des dates ultérieures au Xe siècle) la situent en 41 de n. è. Des faits indiquent que Matthieu écrivit primitivement son Évangile dans l’hébreu commun de l’époque, et qu’il le traduisit ensuite en grec. Dans son ouvrage intitulé De viris illustribus (Des hommes illustres, chapitre III), Jérôme déclare : “ Matthieu, nommé aussi Lévi, et de publicain devenu apôtre, composa le premier en Judée, pour ceux qui avaient cru parmi les circoncis, l’Évangile du Christ, et le rédigea en caractères et langage hébraïques. ” Et il ajoute que le texte hébreu de cet Évangile était conservé à son époque (IVe et Ve siècles de n. è.) dans la bibliothèque que Pamphilus avait constituée à Césarée.

Salut,Jerôme ne fais que citer une source antérieur à lui,Eusébe de Cesarée,que celui-ci ne fais aussi que citer encore une autre source antérieur à lui,Papias. Et quand Jerome fais cette déclaration...il cite des versets que n´existent pas dans l´Évangile de Mathieu. Cette source de Jerome ne peut être tenu comme preuve de quoique ce soit. La vérité est que nous avons les textes grecques! Aucun doute là-dessus. Dieu a préservé les textes,j´y crois dur comme fer,mais je ne croirais pas aux spéculations sans preuves tangibles.

Apportez vos preuves si vous êtes véridiques. Mais épargne-nous vos spéculations. Quand la Tour de Garde aura le courage d´en faire une exégèse ne serais-ce que du petit Livre de Judas (quand-même!) je vous écouterais...
tu devrais lire l'introduction sur Matthieu a la page 1244 de la nouvelle bible Segond .qui dit entre autre.
Dans son histoire ecclésiastique (III,39,6).Eusèbe cite Papias ,l'évêque de Hiérapolis ,qui aurait déclaré vers 110-120 :( Matthieu mit en ordre les sentences (en grec logia)en dialecte hébraïque et chacun l'interpréta comme il pouvait)
c'est pas la peine de te voiler la face c'est un fait.

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Credo

Credo
Averti
Averti

En tous cas même certains parmi ceux qui croient que Jésus est Dieu se mettent à traduire par Jéhovah dans le NT!
Voici un NT Anglais traduit de l'araméen langue très proche de l'hébreu et parler pour certains encore au premier siècle.
Eh bien constater par vous même alors que l'auteur n'est pas témoin de Jéhovah il utilise ce Nom dans une version moderne(2007)
Se serait-i rendu compte de l'importance de ce Nom???
A+

Le NT ne peut être traduit de l'araméen puisque les seules copies que l'on possède sont en grec. Cependant le reste doit être traduit de l'araméen, puisqu'il le dit et que c'est une Bible, d'où elle ne comporte pas que le NT.

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

Credo a écrit:
En tous cas même certains parmi ceux qui croient que Jésus est Dieu se mettent à traduire par Jéhovah dans le NT!
Voici un NT Anglais traduit de l'araméen langue très proche de l'hébreu et parler pour certains encore au premier siècle.
Eh bien constater par vous même alors que l'auteur n'est pas témoin de Jéhovah il utilise ce Nom dans une version moderne(2007)
Se serait-i rendu compte de l'importance de ce Nom???
A+

Le NT ne peut être traduit de l'araméen puisque les seules copies que l'on possède sont en grec. Cependant le reste doit être traduit de l'araméen, puisqu'il le dit et que c'est une Bible, d'où elle ne comporte pas que le NT.
tu devrais relire Matthieu et tu te rendras compte combien d'expressions en araméen il utilise.

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

1 samuel

1 samuel
Passionné
Passionné

D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ? - Page 19 Matthi10
commentaire de la bible du Semeur

http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/forum

Nous

Nous
Novice
Novice

1 samuel a écrit:
Credo a écrit:
En tous cas même certains parmi ceux qui croient que Jésus est Dieu se mettent à traduire par Jéhovah dans le NT!
Voici un NT Anglais traduit de l'araméen langue très proche de l'hébreu et parler pour certains encore au premier siècle.
Eh bien constater par vous même alors que l'auteur n'est pas témoin de Jéhovah il utilise ce Nom dans une version moderne(2007)
Se serait-i rendu compte de l'importance de ce Nom???
A+

Le NT ne peut être traduit de l'araméen puisque les seules copies que l'on possède sont en grec. Cependant le reste doit être traduit de l'araméen, puisqu'il le dit et que c'est une Bible, d'où elle ne comporte pas que le NT.
tu devrais relire Matthieu et tu te rendras compte combien d'expressions en araméen il utilise.

Bonsoir,
Difficile à dire, meme à penser qu'un soir nous donnerions raison a un témoin de Jehova (Humour).. En effet, relisez Matthieu.

On y arrivera toutes et tous, meme avec l'aide des athées s'il le faut..

Le probleme n'etant pas des speculations mais des preuves tangibles et n'oubliez surtout pas que Matthieu et les autres parlaient quelle langue? Et leur langue religieuse?

Arretez l'aveuglement dogmatique, bien que nous comprenions cela.

Apprenez aussi a entendre et voir Les Vérités et non à les jeter dans une poubelle qui un jour s'ouvrira de nouveau devant tous.

Nous

Nous
Novice
Novice

Credo a écrit:Etant donné qu'Il a reprit un psaume, puisque les psaumes sont écrits en hébreu, effectivement ici c'est de l'hébreu.

D'où vient la dénomination YHWH, Yahvé ou Jéhovah ? - Page 19 3080826809

Oui mais bon...

Les psaumes sont des: Prieres.

Langue maternelle: Arameen.

Langue religieuse: Hebreux

Marc 5, 41:
"Il la saisit par la main, et lui dit: Talithà koumi (Jeune fille leve toi!). "

Tient, etonnament ici Jesus (Yeshua as a nickname, pas de blaspheme, non) fait un miracle.
Nous notons ici, que Jesus emploi deliberement le... oui, en effet, l'hebreux.

Bon, si vous desirez autres exemple, demandez nous, ma femme est contente de trouver les bonnes pages dans les 30 aine de Bibles que nous avons.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 19 sur 39]

Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 39  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum