Forum Islam et Religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Islam et Religions
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 – 16 Go / 512Go (CDAV : ...
499.99 € 699.99 €
Voir le deal
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ?

+14
mimiweb
Edmond77
Nous
Seigneur Aviconte
Hugues
Philippe50
EP
Naort
1 samuel
anonyme2526
Yassine
Credo
ami de la vérité
vulgate
18 participants

Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Aller en bas  Message [Page 1 sur 8]

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:Tu vas me dire que lorsqu'il retraduise la Bible,il le font avec l'original ?
Et puis il disent (L'original avec les mots d'aujourd'hui)on appelle pas original se qu'ont a changé.
Mais les traducteurs d'aujourd'hui n'ont rien changé. Et rien ne dit que ta traduction qui date d'un siècle est meilleure que celles d'aujourd'hui, c'est même le contraire. Arrête de prendre ta traduction Segond 1910 pour les textes originaux, c'est ridicule !

Ilvient a écrit:Je lit la Segond 1910,parce que celle-ci est plus proche des écrits original.
C'est complètement faux. Tu n'as pas compris ce qu'est une traduction !

Invité

avatar
Invité

Et puis il disent (L'original avec les mots d'aujourd'hui)on appelle pas original se qu'ont a changé.


Je me retire de cet discussion !!

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:Et puis il disent (L'original avec les mots d'aujourd'hui)on appelle pas original se qu'ont a changé.
Mais on n'a rien changé, on a traduit en français d'aujourd'hui pour que les lecteurs comprennent. Tu es bouché ou quoi ?

Ilvient a écrit:Je me retire de cet discussion !!
C'est ce que tu as de mieux à faire, vu que tu ne comprends rien !

Invité

avatar
Invité

Vulgate a écrit:
Mais on n'a rien changé, on a traduit en français d'aujourd'hui pour que les lecteurs comprennent. Tu es bouché ou quoi ?

Tu es bouché ou quoi ont ne change rien a la parole de Dieu.

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

Donc on traduit pas.

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

vulgate a écrit:C'est complètement faux. Tu n'as pas compris ce qu'est une traduction !

Tu ne comprends pas, elle cherche à enfouir le fil sous des posts débiles.

C'est une tactique de contrôle des forums.

Invité

avatar
Invité

Et puis penser donc se que vous voulez,après tout nous seront tous jugé selon nos oeuvre.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:Et puis penser donc se que vous voulez,après tout nous seront tous jugé selon nos oeuvre.
Une chose est sûre, ami de la vérité a raison, ton attitude est suspecte !

Invité

avatar
Invité

La vérité a toujours été suspect(rejeter) face a ceux qui se plaise dans le mensonge.

Il l'ont hais sans cause,pourquoi parce qu'IL disais la vérité.

ami de la vérité

avatar
Chevronné
Chevronné

[quote="Ilvient"]Et après c'est moi qui me montre irrespectueux envers les Ecritures ?

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:La vérité a toujours été suspect(rejeter) face a ceux qui se plaise dans le mensonge.
Ben voyons ! Arrête tes sottises, tu es démasqué !

Invité

avatar
Invité

Ses pourtant vous ici qui contredisez ce qui est dit en Apocalypse 22:19.

Se que Dieu a dit,se réalisera,il reste encore un peu de temps pour le repentir.

Esaie 50.7
Mais le Seigneur, l'Éternel, m'a secouru; C'est pourquoi je n'ai point été déshonoré, C'est pourquoi j'ai rendu mon visage semblable à un caillou, Sachant que je ne serais point confondu.



Apocalypse 2:17 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit
dit aux Églises : A celui qui vaincra je donnerai de la manne cachée,
et je lui donnerai un caillou blanc ; et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne ne connaît, si ce n'est celui qui le reçoit.

Credo

Credo
Averti
Averti

Ilvient, il faut savoir que ces traductions proviennent, par exemple dans le NT, de textes grecs non originaux. Ce sont les traductions de copies de copies de copies parce que 2000 ans c'est long pour conserver du papier intact.

Au cours de fouilles qui continuent toujours, on a été amener, au cours des précédentes décennies, à trouver des copies plus rapprochées de l'original et on les a traduites pour voir s'il y avait une différence avec les traductions des copies plus récentes. Et c'est ce qui a également fait que de nouvelles versions sont sorties.

En fait; ces nouvelles versions sont des traductions des plus anciennes copies qui existent. Toutes n'ont pas finies d'être reconstituées car elles sont dans un état plutôt délabré. Les plus anciennes datent de 2 ou 3 générations après les originaux et l'on peut s'apercevoir que même si certains mots changent, le sens profond reste le même. Ceci fait de la Bible l'un des livres les plus fiables car ces copies couvrent une période qui va grosso modo du 3eme siècle au 15 eme et, malgré leur nombre qui s'élèvent à 2000 et une douzaine de siècles, le sens n'a pas varié, la foi a été préservée.

Donc pour en revenir aux nouvelles traductions de Bibles existant déjà, par souci d'authenticité, on remet à jour les mots d'après les copies les plus anciennes, les plus proches donc de l'original.

Invité

avatar
Invité

Quel mot préféré vous
Défenseur ?? Définition Défenseur Celui qui défend....Avocat d'un accusé.




ou Consolateur ?? Définition consolateur»» Qui apporte une consolation.

Je n'accuse personne parce qu'il lit tel ou tel Bible.
La liberté d'expression est encore en vigueur et je me suis exprimer sur
ma traduction et j'ai dit pour quel raison je préfère celle la aux
autres.
Donc moi je ne voit pas ou est le mal de dire que je préfère Segond 1910 a la Segond 21.


Et je le répète je termine cet discussion dans se forum
Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ?

,

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Credo a écrit:Ilvient, il faut savoir que ces traductions proviennent, par exemple dans le NT, de textes grecs non originaux. Ce sont les traductions de copies de copies de copies parce que 2000 ans c'est long pour conserver du papier intact.

Au cours de fouilles qui continuent toujours, on a été amener, au cours des précédentes décennies, à trouver des copies plus rapprochées de l'original et on les a traduites pour voir s'il y avait une différence avec les traductions des copies plus récentes. Et c'est ce qui a également fait que de nouvelles versions sont sorties.

En fait; ces nouvelles versions sont des traductions des plus anciennes copies qui existent. Toutes n'ont pas finies d'être reconstituées car elles sont dans un état plutôt délabré. Les plus anciennes datent de 2 ou 3 générations après les originaux et l'on peut s'apercevoir que même si certains mots changent, le sens profond reste le même. Ceci fait de la Bible l'un des livres les plus fiables car ces copies couvrent une période qui va grosso modo du 3eme siècle au 15 eme et, malgré leur nombre qui s'élèvent à 2000 et une douzaine de siècles, le sens n'a pas varié, la foi a été préservée.

Donc pour en revenir aux nouvelles traductions de Bibles existant déjà, par souci d'authenticité, on remet à jour les mots d'après les copies les plus anciennes, les plus proches donc de l'original.
A quoi bon lui dire tout ça alors qu'il nous baratine en essayant de nous cacher son statut de mahométan pour mieux dénigrer la Bible !

Credo

Credo
Averti
Averti

A quoi bon lui dire tout ça alors qu'il nous baratine en essayant de nous cacher son statut de mahométan pour mieux dénigrer la Bible !

Je faisais une dernière tentative mais c'est vrai qu'on a souvent l'impression de parler à un mur avec Ilvient.

Invité

avatar
Invité

Et bien ont se fait même jugé qu'ont appartient a tel religion d'homme,je n'appartient a aucune d'entre elle et vous si vous mettez les points sur les I en nous disant de quel organisation vous faite partie et surtout en quoi vous croyez,moi je crois en Christ le Messie avez vous d'autre objection ?

Credo

Credo
Averti
Averti

Je croyais que tu préfèrais la version 1910 parce que tu pensais qu'étant la plus ancienne elle était la plus fiable. Donc le fait de te dire que la plus récente se basait sur la traduction de textes plus anciens et reconstitués entre temps aurait dû, au contraire, te convenir. D'autant plus que le sens profond du texte demeurant inchangé cela prouve que la Bible est plus fiable que jamais, ce qui est réconfortant.

Ceci n'empêche pas de préférer une version à une autre. Perso, j'ai 3 bibles : Maredsous, Segond 1910 et Jerusalem et je préfère la Maredsous mais sa couverture cartonnée menaçant malheureusement de partir en morceaux, je n'ose plus l'ouvrir.

Cependant tu critiques toujours ce qu'on te dit systématiquement. C'est ce qui me fait dire qu'on dirait qu'on parle à un mur en s'adressant à toi.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

Ilvient a écrit:moi je crois en Christ le Messie
Oui, en bon mahométan !

Invité

avatar
Invité

vulgate a écrit:
Ilvient a écrit:moi je crois en Christ le Messie
Oui, en bon mahométan !

Mes le nom nouveau du Christ n'est pas Mahomet ou autre, tu vois je ne connais même pas le nom du prophète des musulmans,donc cesse de m'accuser .

Invité

avatar
Invité

Credo a écrit:Je croyais que tu préfèrais la version 1910 parce que tu pensais qu'étant la plus ancienne elle était la plus fiable. Donc le fait de te dire que la plus récente se basait sur la traduction de textes plus anciens et reconstitués entre temps aurait dû, au contraire, te convenir. D'autant plus que le sens profond du texte demeurant inchangé cela prouve que la Bible est plus fiable que jamais, ce qui est réconfortant.

Ceci n'empêche pas de préférer une version à une autre. Perso, j'ai 3 bibles : Maredsous, Segond 1910 et Jerusalem et je préfère la Maredsous mais sa couverture cartonnée menaçant malheureusement de partir en morceaux, je n'ose plus l'ouvrir.

Cependant tu critiques toujours ce qu'on te dit systématiquement. C'est ce qui me fait dire qu'on dirait qu'on parle à un mur en s'adressant à toi.


Quand je lit la Segond 1910 a la Segond 21 je voit une grosse différence,car a chaque fois que je suis sur la Segond 21 je doit faire des recherches de définition,parce que je comprend pas les mots nouveau qu'il utilise .

Alors oui je préfère l'ancienne a la récente.et je ne vois pas ou est le mal de dire ma préférence ni de parlé sur (retranche/ajoute)en ce qui concerne les Écritures,elle nous ont prévenu ses tout.

Yassine

Yassine
Vétéran
Vétéran

vulgate a écrit:Oui, en bon mahométan !
Tu cesses s'il te plait d'harceler les gens comme une brute car ça devient lourd et très lourd, et il faudra plutôt te soigner et ne pas voir tout ceux qui critique à leur manière ta doctrine qu'ils sont des musulmans qui se cachent. C'est pas la premier fois que tu le fais et là ça devait être la dernière fois il me semble.

http://www.forumreligion.com

Credo

Credo
Averti
Averti

Que tu préfères l'ancienne à la nouvelle ce n'est pas important car les mots, même s'ils changent, ne se contredisent pas pour autant. Mais il ne faut pas dire que ces nouvelles versions ajoutent ou retranchent. Elle sont tout simplement basées sur des textes plus anciens.

Mais il y a cette fameuse "Bible en français courant" soit disant avec des mots et des expressions de maintenant, de meilleure compréhension pour les jeunes,c'est une horreur. Et là oui, c'est une reprise de la Bible déjà en français mais avec des mots actuels. Pour les jeunes je ne sais pas, mais pour moi avec mes 55 ans, c'est à proscrire ! Et dans ce cas, je me demande comme toi si le sens spirituel est aussi bien traduit.

vulgate

vulgate
Averti
Averti

TetSpider a écrit:
vulgate a écrit:Oui, en bon mahométan !
Tu cesses s'il te plait d'harceler les gens comme une brute car ça devient lourd et très lourd, et il faudra plutôt te soigner
Ce qui devient très très lourd c'est lorsque quelqu'un se cachant très mal d'être adepte de ta religion fait semblant d'être chrétien pour mieux dénigrer la Bible. Si quelqu'un doit se faire soigner ce n'est pas moi mais lui qui arrive avec ses gros sabots et qui persiste dans sa façon complètement absurde de parler de traduction de la Bible. Mais s'il n'est pas adepte de ta religion, il est très doué pour le faire croire et est dans ce cas beaucoup plus intelligent qu'il ne le laisse penser. Mais si c'est le cas, j'aimerais bien savoir où il veut en venir !

TetSpider a écrit:et ne pas voir tout ceux qui critique à leur manière ta doctrine qu'ils sont des musulmans qui se cachent.
Il est vrai qu'il n'y a pas que les musulmans qui critiquent le vrai christianisme, mais jusqu'à présent, je ne me souviens de personne qui l'ait fait à la manière de Ilvient. C'est pourquoi je me demande s'il ne s'agit pas d'un musulman qui cache son jeu !

anonyme2526

anonyme2526
Enthousiaste
Enthousiaste

hé Bulma,vulcain,golgate ou je sais pas quoi,tu critiques les autres,moi je suis le 1er sur ta liste
quand je te lis;j'ai l'impression comme bcp ici Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ? 3051819488
pense et affirme ce qu'il dit est vrai censé ect....si tu ete aussi intelligent comme tu penses l'etre
tu saurai que seul la foi (de croire ou pas) te donne les preuves que dieu existe
mais tu ne saurai me donner ou quiconque ici les preuves physique ou matériel ou autre qu'il existe
sa c'est dans ta tete et coeur ...
l'intelligence qui sommeil
en toi réveille la tu verra tu sera un peux plus léger
dans ta vie Pour quelle traduction de la Bible vous vous referez ? 3080826809

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 8]

Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum